TEV
18. వారు గోనెపట్టకట్టు కొందురు, వారికి ఘోరమైన భయము తగులును, అందరు సిగ్గుపడుదురు, అందరి తలలు బోడియగును.
ERVTE
18. వారు విషాదాన్ని సూచించే దుస్తులు ధరిస్తారు. వారిని భయం ఆవరిస్తుంది. ప్రతి ముఖంలోనూ సిగ్గు ముంచుకు రావటం చూస్తావు. విచారాన్ని వ్యక్తంచేస్తూ వారు తమ తలలను గొరిగించుకుంటారు.
IRVTE
18. వారు గోనెపట్ట ధరిస్తారు. తీవ్రమైన భయం వాళ్ళని కమ్ముకుంటుంది. ప్రతి ఒక్కరి ముఖం పైనా అవమానం ఉంటుంది. బోడితనం వాళ్ళ తలల మీద కనిపిస్తుంది.
KJV
18. They shall also gird [themselves] with sackcloth, and horror shall cover them; and shame [shall be] upon all faces, and baldness upon all their heads.
AMP
18. They shall also gird themselves with sackcloth; horror and dismay shall cover them, and shame shall be upon all faces and baldness upon all their heads [as evidence of grief].
KJVP
18. They shall also gird H2296 [ themselves ] with sackcloth H8242 NMP , and horror H6427 shall cover H3680 them ; and shame H955 [ shall ] [ be ] upon H413 W-PREP all H3605 NMS faces H6440 NMP , and baldness H7144 upon all H3605 NMS their heads H7218 CMP-3MP .
YLT
18. And they have girded on sackcloth, And covered them hath trembling, And unto all faces [is] shame, And on all their heads -- baldness.
ASV
18. They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
WEB
18. They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be on all faces, and baldness on all their heads.
NASB
18. They shall put on sackcloth, and horror shall cover them; shame shall be on all their faces and baldness on all their heads.
ESV
18. They put on sackcloth, and horror covers them. Shame is on all faces, and baldness on all their heads.
RV
18. They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
RSV
18. They gird themselves with sackcloth, and horror covers them; shame is upon all faces, and baldness on all their heads.
NKJV
18. They will also be girded with sackcloth; Horror will cover them; Shame [will be] on every face, Baldness on all their heads.
MKJV
18. They shall also gird on sackcloth, and trembling shall cover them; and shame shall be on all faces, and baldness on all heads.
AKJV
18. They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be on all faces, and baldness on all their heads.
NRSV
18. They shall put on sackcloth, horror shall cover them. Shame shall be on all faces, baldness on all their heads.
NIV
18. They will put on sackcloth and be clothed with terror. Their faces will be covered with shame and their heads will be shaved.
NIRV
18. They will put on black clothes. They will put on terror as if it were their clothes. Their faces will be covered with shame. Their heads will be shaved.
NLT
18. They will dress themselves in burlap; horror and shame will cover them. They will shave their heads in sorrow and remorse.
MSG
18. They dress in rough burlap-- sorry scarecrows, Shifty and shamefaced, with their heads shaved bald.
GNB
18. They will put on sackcloth and they will tremble all over. Their heads will be shaved, and they will all be disgraced.
NET
18. They will wear sackcloth, terror will cover them; shame will be on all their faces, and all of their heads will be shaved bald.
ERVEN
18. They will sackcloth and be covered with fear. You will see the shame on every face. They will shave their heads to show their sadness.