పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
13. మీ తమ్ముని తీసికొని లేచి ఆ మనుష్యుని యొద్దకు తిరిగి వెళ్లుడి.

ERVTE
13. బెన్యామీనును తీసుకొని ఆ మనిషి దగ్గరకు తిరిగి వెళ్లు.

IRVTE
13. మీ తమ్ముణ్ణి వెంటబెట్టుకుని అతని దగ్గరికి తిరిగి వెళ్ళండి.



KJV
13. Take also your brother, and arise, go again unto the man:

AMP
13. Take your brother and arise and return to the man;

KJVP
13. Take H3947 also your brother H251 , and arise H6965 , go again H7725 unto H413 PREP the man H376 :

YLT
13. `And take your brother, and rise, turn back unto the man;

ASV
13. take also your brother, and arise, go again unto the man:

WEB
13. Take also your brother, and arise, go again to the man.

NASB
13. Take your brother, too, and be off on your way back to the man.

ESV
13. Take also your brother, and arise, go again to the man.

RV
13. take also your brother, and arise, go again unto the man:

RSV
13. Take also your brother, and arise, go again to the man;

NKJV
13. "Take your brother also, and arise, go back to the man.

MKJV
13. Take also your brother, and arise, go again to the man.

AKJV
13. Take also your brother, and arise, go again to the man:

NRSV
13. Take your brother also, and be on your way again to the man;

NIV
13. Take your brother also and go back to the man at once.

NIRV
13. "Also take your brother. Go back to the man at once.

NLT
13. Then take your brother, and go back to the man.

MSG
13. Take your brother and get going. Go back to the man.

GNB
13. Take your brother and return at once.

NET
13. Take your brother too, and go right away to the man.

ERVEN
13. Take Benjamin, and go back to the man.



మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 34
  • మీ తమ్ముని తీసికొని లేచి ఆ మనుష్యుని యొద్దకు తిరిగి వెళ్లుడి.
  • ERVTE

    బెన్యామీనును తీసుకొని ఆ మనిషి దగ్గరకు తిరిగి వెళ్లు.
  • IRVTE

    మీ తమ్ముణ్ణి వెంటబెట్టుకుని అతని దగ్గరికి తిరిగి వెళ్ళండి.
  • KJV

    Take also your brother, and arise, go again unto the man:
  • AMP

    Take your brother and arise and return to the man;
  • KJVP

    Take H3947 also your brother H251 , and arise H6965 , go again H7725 unto H413 PREP the man H376 :
  • YLT

    `And take your brother, and rise, turn back unto the man;
  • ASV

    take also your brother, and arise, go again unto the man:
  • WEB

    Take also your brother, and arise, go again to the man.
  • NASB

    Take your brother, too, and be off on your way back to the man.
  • ESV

    Take also your brother, and arise, go again to the man.
  • RV

    take also your brother, and arise, go again unto the man:
  • RSV

    Take also your brother, and arise, go again to the man;
  • NKJV

    "Take your brother also, and arise, go back to the man.
  • MKJV

    Take also your brother, and arise, go again to the man.
  • AKJV

    Take also your brother, and arise, go again to the man:
  • NRSV

    Take your brother also, and be on your way again to the man;
  • NIV

    Take your brother also and go back to the man at once.
  • NIRV

    "Also take your brother. Go back to the man at once.
  • NLT

    Then take your brother, and go back to the man.
  • MSG

    Take your brother and get going. Go back to the man.
  • GNB

    Take your brother and return at once.
  • NET

    Take your brother too, and go right away to the man.
  • ERVEN

    Take Benjamin, and go back to the man.
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 34
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References