TEV
4. వాటి పిల్లలు పుష్టికలిగి యెడారిలో పెరుగును అవి తల్లులను విడిచిపోయి వాటియొద్దకు తిరిగి రావు.
ERVTE
4. తల్లి కొండ మేక పిల్లలు, తల్లి జింక పిల్లలు పొలాల్లో బలంగా పెరుగుతాయి. అప్పుడు అవి వాటి నివాసాలు వదలి పోతాయి, తిరిగి రావు.
IRVTE
4. వాటి పిల్లలు పుష్టిగా పర్రల్లో పెరుగుతాయి. అవి తల్లులను విడిచిపెట్టి పోయి మళ్లీ వాటి దగ్గరికి తిరిగి రావు.
KJV
4. Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
AMP
4. Their young ones become strong, they grow up in the open field; they go forth and return not to them.
KJVP
4. Their young ones H1121 CMP-3MP are in good liking H2492 VQY3MP , they grow up H7235 VQY3MP with corn H1250 BD-NMS ; they go forth H3318 VQQ3MP , and return H7725 VQQ3MP not H3808 W-NPAR unto them .
YLT
4. Safe are their young ones, They grow up in the field, they have gone out, And have not returned to them.
ASV
4. Their young ones become strong, they grow up in the open field; They go forth, and return not again.
WEB
4. Their young ones become strong. They grow up in the open field. They go forth, and don't return again.
NASB
4. When their offspring thrive and grow, they leave and do not return.
ESV
4. Their young ones become strong; they grow up in the open; they go out and do not return to them.
RV
4. Their young ones are in good liking, they grow up in the open field; they go forth, and return not again,
RSV
4. Their young ones become strong, they grow up in the open; they go forth, and do not return to them.
NKJV
4. Their young ones are healthy, They grow strong with grain; They depart and do not return to them.
MKJV
4. Their young ones are strong, they multiply with grain; they go forth and do not return to them again.
AKJV
4. Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not to them.
NRSV
4. Their young ones become strong, they grow up in the open; they go forth, and do not return to them.
NIV
4. Their young thrive and grow strong in the wilds; they leave and do not return.
NIRV
4. Their little ones grow strong and healthy in the wild. They leave and do not come home again.
NLT
4. Their young grow up in the open fields, then leave home and never return.
MSG
4. Her young ones flourish and are soon on their own; they leave and don't come back.
GNB
4. In the wilds their young grow strong; they go away and don't come back.
NET
4. Their young grow strong, and grow up in the open; they go off, and do not return to them.
ERVEN
4. Their babies grow strong out in the wild. Then they leave their mothers and never come back.