TEV
4. మెల్కీసెదెకు క్రమము చొప్పున నీవు నిరంతరము యాజకుడవైయుందువని యెహోవా ప్రమాణము చేసియున్నాడు, ఆయన మాట తప్పనివాడు.
ERVTE
4. యెహోవా ఒక వాగ్దానం చేసాడు. యెహోవా తన మనస్సు మార్చుకోడు. “నీవు నిత్యము యాజకుడివే గాని అహరోను కుటుంబ వర్గం నుండి కాదు. నీది వేరైన యాజకత్వం. అది మెల్కీసెదెక్ వర్గానికి చెందిన యాజకునిలా వున్నట్లు ఉంది.”
IRVTE
4. మెల్కీసెదెకు [* మెల్కీసెదెకు చూడండిఃహెబ్రీ 5:6, 6:20, 7:17-21] క్రమం చొప్పున నీవు నిరంతరం యాజకుడవై ఉంటావు, అని యెహోవా ప్రమాణం చేశాడు. ఆయన మాట తప్పనివాడు.
KJV
4. The LORD hath sworn, and will not repent, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchizedek.
AMP
4. The Lord has sworn and will not revoke or change it: You are a priest forever, after the manner and order of Melchizedek. [Heb. 5:10; 7:11, 15, 21.]
KJVP
4. The LORD H3068 EDS hath sworn H7650 , and will not H3808 UNKN repent H5162 , Thou H859 [ art ] a priest H3548 NMS forever H5769 L-NMS after H5921 PREP the order H1700 of Melchizedek H4442 .
YLT
4. Jehovah hath sworn, and doth not repent, `Thou [art] a priest to the age, According to the order of Melchizedek.`
ASV
4. Jehovah hath sworn, and will not repent: Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
WEB
4. Yahweh has sworn, and will not change his mind: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
NASB
4. The LORD has sworn and will not waver: "Like Melchizedek you are a priest forever."
ESV
4. The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest forever after the order of Melchizedek."
RV
4. The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
RSV
4. The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest for ever after the order of Melchizedek."
NKJV
4. The LORD has sworn And will not relent, "You [are] a priest forever According to the order of Melchizedek."
MKJV
4. Jehovah has sworn, and will not repent, You are a priest forever after the order of Melchizedek.
AKJV
4. The LORD has sworn, and will not repent, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.
NRSV
4. The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."
NIV
4. The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest for ever, in the order of Melchizedek."
NIRV
4. The Lord has taken an oath and made a promise. He will not change his mind. He has said, "You are a priest forever, just like Melchizedek."
NLT
4. The LORD has taken an oath and will not break his vow: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
MSG
4. GOD gave his word and he won't take it back: you're the permanent priest, the Melchizedek priest.
GNB
4. The LORD made a solemn promise and will not take it back: "You will be a priest forever in the priestly order of Melchizedek."
NET
4. The LORD makes this promise on oath and will not revoke it: "You are an eternal priest after the pattern of Melchizedek."
ERVEN
4. The Lord has made a promise with an oath and will not change his mind: "You are a priest forever— the kind of priest Melchizedek was."