పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
7. యెహోవా నా పక్షము వహించి నాకు సహకారియై యున్నాడు నా శత్రువుల విషయమైన నా కోరిక నెరవేరుట చూచెదను.

ERVTE
7. యెహోవా నా సహాయకుడు; నా శత్రువులు ఓడించబడటం నేను చూస్తాను.

IRVTE
7. యెహోవా నా పక్షం వహించి నాకు సహకారిగా ఉన్నాడు. నా శత్రువుల విషయంలో నా కోరిక నెరవేరడం నేను చూస్తాను.



KJV
7. The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.

AMP
7. The Lord is on my side and takes my part, He is among those who help me; therefore shall I see my desire established upon those who hate me.

KJVP
7. The LORD H3068 EDS taketh my part with them that help H5826 me : therefore shall I H589 W-PPRO-1MS see H7200 VQY1MS [ my ] [ desire ] upon them that hate H8130 me .

YLT
7. Jehovah [is] for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.

ASV
7. Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.

WEB
7. Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.

NASB
7. The LORD is with me as my helper; I shall look in triumph on my foes.

ESV
7. The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me.

RV
7. The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see {cf15i my desire} upon them that hate me.

RSV
7. The LORD is on my side to help me; I shall look in triumph on those who hate me.

NKJV
7. The LORD is for me among those who help me; Therefore I shall see [my desire] on those who hate me.

MKJV
7. Jehovah is for me among those who help me; and I will see my desire on those who hate me.

AKJV
7. The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire on them that hate me.

NRSV
7. The LORD is on my side to help me; I shall look in triumph on those who hate me.

NIV
7. The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies.

NIRV
7. The Lord is with me. He helps me. I will win the battle over my enemies.

NLT
7. Yes, the LORD is for me; he will help me. I will look in triumph at those who hate me.

MSG
7. GOD's my strong champion; I flick off my enemies like flies.

GNB
7. It is the LORD who helps me, and I will see my enemies defeated.

NET
7. The LORD is on my side as my helper. I look in triumph on those who hate me.

ERVEN
7. The Lord is my helper. I will see my enemies defeated.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 29
  • యెహోవా నా పక్షము వహించి నాకు సహకారియై యున్నాడు నా శత్రువుల విషయమైన నా కోరిక నెరవేరుట చూచెదను.
  • ERVTE

    యెహోవా నా సహాయకుడు; నా శత్రువులు ఓడించబడటం నేను చూస్తాను.
  • IRVTE

    యెహోవా నా పక్షం వహించి నాకు సహకారిగా ఉన్నాడు. నా శత్రువుల విషయంలో నా కోరిక నెరవేరడం నేను చూస్తాను.
  • KJV

    The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
  • AMP

    The Lord is on my side and takes my part, He is among those who help me; therefore shall I see my desire established upon those who hate me.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS taketh my part with them that help H5826 me : therefore shall I H589 W-PPRO-1MS see H7200 VQY1MS my desire upon them that hate H8130 me .
  • YLT

    Jehovah is for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.
  • ASV

    Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.
  • WEB

    Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
  • NASB

    The LORD is with me as my helper; I shall look in triumph on my foes.
  • ESV

    The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me.
  • RV

    The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see {cf15i my desire} upon them that hate me.
  • RSV

    The LORD is on my side to help me; I shall look in triumph on those who hate me.
  • NKJV

    The LORD is for me among those who help me; Therefore I shall see my desire on those who hate me.
  • MKJV

    Jehovah is for me among those who help me; and I will see my desire on those who hate me.
  • AKJV

    The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire on them that hate me.
  • NRSV

    The LORD is on my side to help me; I shall look in triumph on those who hate me.
  • NIV

    The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies.
  • NIRV

    The Lord is with me. He helps me. I will win the battle over my enemies.
  • NLT

    Yes, the LORD is for me; he will help me. I will look in triumph at those who hate me.
  • MSG

    GOD's my strong champion; I flick off my enemies like flies.
  • GNB

    It is the LORD who helps me, and I will see my enemies defeated.
  • NET

    The LORD is on my side as my helper. I look in triumph on those who hate me.
  • ERVEN

    The Lord is my helper. I will see my enemies defeated.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References