పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
2. నేను కూర్చుండుట నేను లేచుట నీకు తెలియును నాకు తలంపు పుట్టకమునుపే నీవు నా మనస్సు గ్రహించుచున్నావు.

ERVTE
2. నేను ఎప్పుడు కూర్చునేది ఎప్పుడు లేచేది నీకు తెలుసు. దూరంలో ఉన్నా, నా తలంపులు నీకు తెలుసు.

IRVTE
2. నేను కూర్చోవడం, నా నడక అంతా నీకు తెలుసు. నా మనసులో ఆలోచన పుట్టక ముందే అది నీకు తెలుసు.



KJV
2. Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.

AMP
2. You know my downsitting and my uprising; You understand my thought afar off. [Matt. 9:4; John 2:24, 25.]

KJVP
2. Thou H859 PPRO-2MS knowest H3045 VQQ2MS my downsitting H3427 CFS-1MS and mine uprising H6965 W-VQPMS-1MS , thou understandest H995 VQQ2MS-3FS my thought H7454 L-NMS-1MS afar off H7350 M-AMS .

YLT
2. Thou -- Thou hast known my sitting down, And my rising up, Thou hast attended to my thoughts from afar.

ASV
2. Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off.

WEB
2. You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.

NASB
2. you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar.

ESV
2. You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from afar.

RV
2. Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.

RSV
2. Thou knowest when I sit down and when I rise up; thou discernest my thoughts from afar.

NKJV
2. You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off.

MKJV
2. You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off.

AKJV
2. You know my sitting down and my rising up, you understand my thought afar off.

NRSV
2. You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from far away.

NIV
2. You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.

NIRV
2. You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even though you are far away.

NLT
2. You know when I sit down or stand up. You know my thoughts even when I'm far away.

MSG
2. I'm an open book to you; even from a distance, you know what I'm thinking.

GNB
2. You know everything I do; from far away you understand all my thoughts.

NET
2. You know when I sit down and when I get up; even from far away you understand my motives.

ERVEN
2. You know when I sit down and when I get up. You know my thoughts from far away.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 24
  • నేను కూర్చుండుట నేను లేచుట నీకు తెలియును నాకు తలంపు పుట్టకమునుపే నీవు నా మనస్సు గ్రహించుచున్నావు.
  • ERVTE

    నేను ఎప్పుడు కూర్చునేది ఎప్పుడు లేచేది నీకు తెలుసు. దూరంలో ఉన్నా, నా తలంపులు నీకు తెలుసు.
  • IRVTE

    నేను కూర్చోవడం, నా నడక అంతా నీకు తెలుసు. నా మనసులో ఆలోచన పుట్టక ముందే అది నీకు తెలుసు.
  • KJV

    Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
  • AMP

    You know my downsitting and my uprising; You understand my thought afar off. Matt. 9:4; John 2:24, 25.
  • KJVP

    Thou H859 PPRO-2MS knowest H3045 VQQ2MS my downsitting H3427 CFS-1MS and mine uprising H6965 W-VQPMS-1MS , thou understandest H995 VQQ2MS-3FS my thought H7454 L-NMS-1MS afar off H7350 M-AMS .
  • YLT

    Thou -- Thou hast known my sitting down, And my rising up, Thou hast attended to my thoughts from afar.
  • ASV

    Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off.
  • WEB

    You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
  • NASB

    you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar.
  • ESV

    You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from afar.
  • RV

    Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
  • RSV

    Thou knowest when I sit down and when I rise up; thou discernest my thoughts from afar.
  • NKJV

    You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off.
  • MKJV

    You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off.
  • AKJV

    You know my sitting down and my rising up, you understand my thought afar off.
  • NRSV

    You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from far away.
  • NIV

    You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
  • NIRV

    You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even though you are far away.
  • NLT

    You know when I sit down or stand up. You know my thoughts even when I'm far away.
  • MSG

    I'm an open book to you; even from a distance, you know what I'm thinking.
  • GNB

    You know everything I do; from far away you understand all my thoughts.
  • NET

    You know when I sit down and when I get up; even from far away you understand my motives.
  • ERVEN

    You know when I sit down and when I get up. You know my thoughts from far away.
మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References