పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
8. యెహోవా, నా ప్రభువా, నా కన్నులు నీతట్టు చూచుచున్నవి నీ శరణుజొచ్చియున్నాను నా ప్రాణము ధారపోయ కుము.

ERVTE
8. యెహోవా నా ప్రభువా, సహాయం కోసం నేను నీ తట్టు చూస్తున్నాను. నేను నిన్ను నమ్ముకొన్నాను. దయచేసి నన్ను చావనివ్వకుము.

IRVTE
8. యెహోవా, నా ప్రభూ, నా కళ్ళు నీవైపే చూస్తున్నాయి. నిన్నే శరణు వేడుకొంటున్నాను. నా ప్రాణానికి భద్రత కలిగించు.



KJV
8. But mine eyes [are] unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.

AMP
8. But my eyes are toward You, O God the Lord; in You do I trust and take refuge; pour not out my life nor leave it destitute and bare.

KJVP
8. But H3588 CONJ mine eyes H5869 CMD-1MS [ are ] unto H413 PREP-2MS thee , O GOD H3069 the Lord H136 EDS : in thee is my trust H2620 VQQ1MS ; leave not my soul destitute H6168 .

YLT
8. But to Thee, O Jehovah, my Lord, [are] mine eyes, In Thee I have trusted, Make not bare my soul.

ASV
8. For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.

WEB
8. For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don't leave my soul destitute.

NASB
8. My eyes are upon you, O GOD, my Lord; in you I take refuge; do not strip me of life.

ESV
8. But my eyes are toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless!

RV
8. For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute.

RSV
8. But my eyes are toward thee, O LORD God; in thee I seek refuge; leave me not defenseless!

NKJV
8. But my eyes [are] upon You, O GOD the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute.

MKJV
8. But my eyes are on You, O Lord Jehovah; in You I take refuge, do not leave my soul naked.

AKJV
8. But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.

NRSV
8. But my eyes are turned toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; do not leave me defenseless.

NIV
8. But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge-- do not give me over to death.

NIRV
8. But Lord and King, I keep looking to you. I go to you for safety. Don't let me die.

NLT
8. I look to you for help, O Sovereign LORD. You are my refuge; don't let them kill me.

MSG
8. But GOD, dear Lord, I only have eyes for you. Since I've run for dear life to you, take good care of me.

GNB
8. But I keep trusting in you, my Sovereign LORD. I seek your protection; don't let me die!

NET
8. Surely I am looking to you, O sovereign LORD. In you I take shelter. Do not expose me to danger!

ERVEN
8. My Lord God, I look to you for help. I look to you for protection; don't let me die.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 10 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • యెహోవా, నా ప్రభువా, నా కన్నులు నీతట్టు చూచుచున్నవి నీ శరణుజొచ్చియున్నాను నా ప్రాణము ధారపోయ కుము.
  • ERVTE

    యెహోవా నా ప్రభువా, సహాయం కోసం నేను నీ తట్టు చూస్తున్నాను. నేను నిన్ను నమ్ముకొన్నాను. దయచేసి నన్ను చావనివ్వకుము.
  • IRVTE

    యెహోవా, నా ప్రభూ, నా కళ్ళు నీవైపే చూస్తున్నాయి. నిన్నే శరణు వేడుకొంటున్నాను. నా ప్రాణానికి భద్రత కలిగించు.
  • KJV

    But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
  • AMP

    But my eyes are toward You, O God the Lord; in You do I trust and take refuge; pour not out my life nor leave it destitute and bare.
  • KJVP

    But H3588 CONJ mine eyes H5869 CMD-1MS are unto H413 PREP-2MS thee , O GOD H3069 the Lord H136 EDS : in thee is my trust H2620 VQQ1MS ; leave not my soul destitute H6168 .
  • YLT

    But to Thee, O Jehovah, my Lord, are mine eyes, In Thee I have trusted, Make not bare my soul.
  • ASV

    For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.
  • WEB

    For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don't leave my soul destitute.
  • NASB

    My eyes are upon you, O GOD, my Lord; in you I take refuge; do not strip me of life.
  • ESV

    But my eyes are toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; leave me not defenseless!
  • RV

    For mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee do I put my trust; leave not my soul destitute.
  • RSV

    But my eyes are toward thee, O LORD God; in thee I seek refuge; leave me not defenseless!
  • NKJV

    But my eyes are upon You, O GOD the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute.
  • MKJV

    But my eyes are on You, O Lord Jehovah; in You I take refuge, do not leave my soul naked.
  • AKJV

    But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.
  • NRSV

    But my eyes are turned toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; do not leave me defenseless.
  • NIV

    But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge-- do not give me over to death.
  • NIRV

    But Lord and King, I keep looking to you. I go to you for safety. Don't let me die.
  • NLT

    I look to you for help, O Sovereign LORD. You are my refuge; don't let them kill me.
  • MSG

    But GOD, dear Lord, I only have eyes for you. Since I've run for dear life to you, take good care of me.
  • GNB

    But I keep trusting in you, my Sovereign LORD. I seek your protection; don't let me die!
  • NET

    Surely I am looking to you, O sovereign LORD. In you I take shelter. Do not expose me to danger!
  • ERVEN

    My Lord God, I look to you for help. I look to you for protection; don't let me die.
మొత్తం 10 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References