పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రోమీయులకు
TEV
23. ధర్మశాస్త్రమందు అతిశయించు నీవు ధర్మశాస్త్రము మీరుటవలన దేవుని అవమానపర చెదవా?

ERVTE
23. ధర్మశాస్త్రాన్ని గురించి గర్వంగా చెప్పుకొనే నీవు ధర్మశాస్త్రాన్ని అతిక్రమించి దేవుణ్ణి అగౌరవపరచవచ్చా?

IRVTE
23. ధర్మశాస్త్రంలో గొప్పలు చెప్పుకునే నీవు ధర్మశాస్త్రం మీరి, దేవునికి అవమానం తెస్తావా?



KJV
23. Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?

AMP
23. You who boast in the Law, do you dishonor God by breaking the Law [by stealthily infringing upon or carelessly neglecting or openly breaking it]?

KJVP
23. Thou that G3739 R-NSM makest thy boast G2744 V-PNI-2S of G1722 PREP the law G3551 N-DSM , through G1223 PREP breaking G3847 N-GSF the G3588 T-GSM law G3551 N-GSM dishonorest G818 V-PAI-2S thou God G2316 N-ASM ?

YLT
23. thou who in the law dost boast, through the transgression of the law God dost thou dishonour?

ASV
23. thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonorest thou God?

WEB
23. You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God?

NASB
23. You who boast of the law, do you dishonor God by breaking the law?

ESV
23. You who boast in the law dishonor God by breaking the law.

RV
23. thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonourest thou God?

RSV
23. You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?

NKJV
23. You who make your boast in the law, do you dishonor God through breaking the law?

MKJV
23. You who boast in Law, do you dishonor God through breaking the Law?

AKJV
23. You that make your boast of the law, through breaking the law dishonor you God?

NRSV
23. You that boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?

NIV
23. You who brag about the law, do you dishonour God by breaking the law?

NIRV
23. You brag about the law. But when you break it, you rob God of his honor!

NLT
23. You are so proud of knowing the law, but you dishonor God by breaking it.

MSG
23. You can get by with almost anything if you front it with eloquent talk about God and his law.

GNB
23. You boast about having God's law---but do you bring shame on God by breaking his law?

NET
23. You who boast in the law dishonor God by transgressing the law!

ERVEN
23. You are so proud that you have God's law, but you bring shame to God by breaking his law.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 23 / 29
  • ధర్మశాస్త్రమందు అతిశయించు నీవు ధర్మశాస్త్రము మీరుటవలన దేవుని అవమానపర చెదవా?
  • ERVTE

    ధర్మశాస్త్రాన్ని గురించి గర్వంగా చెప్పుకొనే నీవు ధర్మశాస్త్రాన్ని అతిక్రమించి దేవుణ్ణి అగౌరవపరచవచ్చా?
  • IRVTE

    ధర్మశాస్త్రంలో గొప్పలు చెప్పుకునే నీవు ధర్మశాస్త్రం మీరి, దేవునికి అవమానం తెస్తావా?
  • KJV

    Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
  • AMP

    You who boast in the Law, do you dishonor God by breaking the Law by stealthily infringing upon or carelessly neglecting or openly breaking it?
  • KJVP

    Thou that G3739 R-NSM makest thy boast G2744 V-PNI-2S of G1722 PREP the law G3551 N-DSM , through G1223 PREP breaking G3847 N-GSF the G3588 T-GSM law G3551 N-GSM dishonorest G818 V-PAI-2S thou God G2316 N-ASM ?
  • YLT

    thou who in the law dost boast, through the transgression of the law God dost thou dishonour?
  • ASV

    thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonorest thou God?
  • WEB

    You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God?
  • NASB

    You who boast of the law, do you dishonor God by breaking the law?
  • ESV

    You who boast in the law dishonor God by breaking the law.
  • RV

    thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonourest thou God?
  • RSV

    You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
  • NKJV

    You who make your boast in the law, do you dishonor God through breaking the law?
  • MKJV

    You who boast in Law, do you dishonor God through breaking the Law?
  • AKJV

    You that make your boast of the law, through breaking the law dishonor you God?
  • NRSV

    You that boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
  • NIV

    You who brag about the law, do you dishonour God by breaking the law?
  • NIRV

    You brag about the law. But when you break it, you rob God of his honor!
  • NLT

    You are so proud of knowing the law, but you dishonor God by breaking it.
  • MSG

    You can get by with almost anything if you front it with eloquent talk about God and his law.
  • GNB

    You boast about having God's law---but do you bring shame on God by breaking his law?
  • NET

    You who boast in the law dishonor God by transgressing the law!
  • ERVEN

    You are so proud that you have God's law, but you bring shame to God by breaking his law.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 23 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References