పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు మొదటి గ్రంథము
TEV
24. ఆ స్త్రీ ఏలీయాతోనీవు దైవజనుడవై యున్నావనియు నీవు పలుకుచున్న యెహోవామాట నిజమనియు ఇందుచేత నేనెరుగుదు ననెను.

ERVTE
24. “నీవు నిజంగా దైవజనుడవేనని నేను ఇప్పుడు విశ్వసిస్తున్నాను. నిజంగా యెహోవా నీద్వారా మాట్లాడుతున్నాడని నేను తెలుసుకున్నాను” అని ఆ స్త్రీ అన్నది.

IRVTE
24. ఆ స్త్రీ ఏలీయాతో “నీవు దైవసేవకుడివని, నీవు పలుకుతున్న యెహోవా మాట వాస్తవమని దీని వల్ల నాకు తెలిసింది” అంది.



KJV
24. And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD in thy mouth [is] truth.

AMP
24. And the woman said to Elijah, By this I know that you are a man of God and that the word of the Lord in your mouth is truth.

KJVP
24. And the woman H802 D-NFS said H559 W-VQY3FS to H413 PREP Elijah H452 , Now H6258 ADV by this H2088 DPRO I know H3045 VQY1MS that H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS [ art ] a man H376 NMS of God H430 EDP , [ and ] that the word H1697 W-CMS of the LORD H3068 EDS in thy mouth H6310 [ is ] truth H571 .

YLT
24. And the woman saith unto Elijah, `Now, this I have known, that a man of God thou [art], and the word of Jehovah in thy mouth [is] truth.`

ASV
24. And the woman said to Elijah, Now I know that thou art a man of God, and that the word of Jehovah in thy mouth is truth.

WEB
24. The woman said to Elijah, Now I know that you are a man of God, and that the word of Yahweh in your mouth is truth.

NASB
24. "Now indeed I know that you you are a man of God," the woman replied to Elijah. "The word of the LORD comes truly from your mouth."

ESV
24. And the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."

RV
24. And the woman said to Elijah, Now I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.

RSV
24. And the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."

NKJV
24. Then the woman said to Elijah, "Now by this I know that you [are] a man of God, [and] that the word of the LORD in your mouth [is] the truth."

MKJV
24. And the woman said to Elijah, Now I know this, that you are a man of God, and that the Word of Jehovah in your mouth is truth.

AKJV
24. And the woman said to Elijah, Now by this I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth.

NRSV
24. So the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."

NIV
24. Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD from your mouth is the truth."

NIRV
24. Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God. I know that the message you have brought from the Lord is true."

NLT
24. Then the woman told Elijah, "Now I know for sure that you are a man of God, and that the LORD truly speaks through you."

MSG
24. The woman said to Elijah, "I see it all now--you are a holy man. When you speak, GOD speaks--a true word!"

GNB
24. She answered, "Now I know that you are a man of God and that the LORD really speaks through you!"

NET
24. The woman said to Elijah, "Now I know that you are a prophet and that the LORD really does speak through you."

ERVEN
24. The woman answered, "Now I know that you really are a man from God. I know that the Lord really speaks through you!"



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 24
  • ఆ స్త్రీ ఏలీయాతోనీవు దైవజనుడవై యున్నావనియు నీవు పలుకుచున్న యెహోవామాట నిజమనియు ఇందుచేత నేనెరుగుదు ననెను.
  • ERVTE

    “నీవు నిజంగా దైవజనుడవేనని నేను ఇప్పుడు విశ్వసిస్తున్నాను. నిజంగా యెహోవా నీద్వారా మాట్లాడుతున్నాడని నేను తెలుసుకున్నాను” అని ఆ స్త్రీ అన్నది.
  • IRVTE

    ఆ స్త్రీ ఏలీయాతో “నీవు దైవసేవకుడివని, నీవు పలుకుతున్న యెహోవా మాట వాస్తవమని దీని వల్ల నాకు తెలిసింది” అంది.
  • KJV

    And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.
  • AMP

    And the woman said to Elijah, By this I know that you are a man of God and that the word of the Lord in your mouth is truth.
  • KJVP

    And the woman H802 D-NFS said H559 W-VQY3FS to H413 PREP Elijah H452 , Now H6258 ADV by this H2088 DPRO I know H3045 VQY1MS that H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS art a man H376 NMS of God H430 EDP , and that the word H1697 W-CMS of the LORD H3068 EDS in thy mouth H6310 is truth H571 .
  • YLT

    And the woman saith unto Elijah, `Now, this I have known, that a man of God thou art, and the word of Jehovah in thy mouth is truth.`
  • ASV

    And the woman said to Elijah, Now I know that thou art a man of God, and that the word of Jehovah in thy mouth is truth.
  • WEB

    The woman said to Elijah, Now I know that you are a man of God, and that the word of Yahweh in your mouth is truth.
  • NASB

    "Now indeed I know that you you are a man of God," the woman replied to Elijah. "The word of the LORD comes truly from your mouth."
  • ESV

    And the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."
  • RV

    And the woman said to Elijah, Now I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.
  • RSV

    And the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."
  • NKJV

    Then the woman said to Elijah, "Now by this I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is the truth."
  • MKJV

    And the woman said to Elijah, Now I know this, that you are a man of God, and that the Word of Jehovah in your mouth is truth.
  • AKJV

    And the woman said to Elijah, Now by this I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth.
  • NRSV

    So the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."
  • NIV

    Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD from your mouth is the truth."
  • NIRV

    Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God. I know that the message you have brought from the Lord is true."
  • NLT

    Then the woman told Elijah, "Now I know for sure that you are a man of God, and that the LORD truly speaks through you."
  • MSG

    The woman said to Elijah, "I see it all now--you are a holy man. When you speak, GOD speaks--a true word!"
  • GNB

    She answered, "Now I know that you are a man of God and that the LORD really speaks through you!"
  • NET

    The woman said to Elijah, "Now I know that you are a prophet and that the LORD really does speak through you."
  • ERVEN

    The woman answered, "Now I know that you really are a man from God. I know that the Lord really speaks through you!"
మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References