పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
లేవీయకాండము
TEV
49. ఆ యింటి కొరకు పాపపరిహారార్థబలి అర్పించుటకు అతడు రెండు పక్షులను దేవదారు కఱ్ఱను రక్తవర్ణపు నూలును హిస్సోపును తీసికొని

ERVTE
49. “అప్పుడు ఆ ఇంటిని పవిత్రం చేయటానికి యాజకుడు రెండు పక్షులను, దేవదారు చెక్క ముక్కను, ఒక ఎర్ర గుడ్డ ముక్కను, ఒక హిస్సోపు రెమ్మను తీసుకోవాలి.

IRVTE
49. అప్పుడు యాజకుడు ఆ యింటిని శుద్ధీకరణ చేయడానికి రెండు పక్షులనూ, ఒక దేవదారు కర్రనూ, ఎర్రని నూలునూ, హిస్సోపు రెమ్మనూ తీసుకోవాలి.



KJV
49. And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

AMP
49. He shall take to cleanse the house two birds, cedar wood, scarlet [material], and hyssop;

KJVP
49. And he shall take H3947 W-VQQ3MS to cleanse H2398 the house H1004 D-NMS two H8147 ONUM birds H6833 , and cedar H730 wood H6086 W-NMS , and scarlet H8144 , and hyssop H231 :

YLT
49. `And he hath taken for the cleansing of the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop;

ASV
49. And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

WEB
49. To cleanse the house he shall take two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.

NASB
49. To purify the house, he shall take two birds, as well as cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.

ESV
49. And for the cleansing of the house he shall take two small birds, with cedarwood and scarlet yarn and hyssop,

RV
49. And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

RSV
49. And for the cleansing of the house he shall take two small birds, with cedarwood and scarlet stuff and hyssop,

NKJV
49. "And he shall take, to cleanse the house, two birds, cedar wood, scarlet, and hyssop.

MKJV
49. And he shall take two birds to cleanse the house, and cedar-wood, and scarlet dye, and hyssop.

AKJV
49. And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

NRSV
49. For the cleansing of the house he shall take two birds, with cedarwood and crimson yarn and hyssop,

NIV
49. To purify the house he is to take two birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop.

NIRV
49. "To make the house pure, the priest must get two birds. He must also get some cedar wood, bright red yarn and branches of a hyssop plant.

NLT
49. To purify the house the priest must take two birds, a stick of cedar, some scarlet yarn, and a hyssop branch.

MSG
49. He then is to purify the house by taking two birds, some cedar wood, scarlet thread, and hyssop.

GNB
49. To purify the house, he shall take two birds, some cedar wood, a red cord, and a sprig of hyssop.

NET
49. Then he is to take two birds, a piece of cedar wood, a scrap of crimson fabric, and some twigs of hyssop to decontaminate the house,

ERVEN
49. "Then, to make the house clean, the priest must take two birds, a piece of cedar wood, a piece of red cloth, and a hyssop plant.



మొత్తం 57 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 49 / 57
  • ఆ యింటి కొరకు పాపపరిహారార్థబలి అర్పించుటకు అతడు రెండు పక్షులను దేవదారు కఱ్ఱను రక్తవర్ణపు నూలును హిస్సోపును తీసికొని
  • ERVTE

    “అప్పుడు ఆ ఇంటిని పవిత్రం చేయటానికి యాజకుడు రెండు పక్షులను, దేవదారు చెక్క ముక్కను, ఒక ఎర్ర గుడ్డ ముక్కను, ఒక హిస్సోపు రెమ్మను తీసుకోవాలి.
  • IRVTE

    అప్పుడు యాజకుడు ఆ యింటిని శుద్ధీకరణ చేయడానికి రెండు పక్షులనూ, ఒక దేవదారు కర్రనూ, ఎర్రని నూలునూ, హిస్సోపు రెమ్మనూ తీసుకోవాలి.
  • KJV

    And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
  • AMP

    He shall take to cleanse the house two birds, cedar wood, scarlet material, and hyssop;
  • KJVP

    And he shall take H3947 W-VQQ3MS to cleanse H2398 the house H1004 D-NMS two H8147 ONUM birds H6833 , and cedar H730 wood H6086 W-NMS , and scarlet H8144 , and hyssop H231 :
  • YLT

    `And he hath taken for the cleansing of the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop;
  • ASV

    And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
  • WEB

    To cleanse the house he shall take two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
  • NASB

    To purify the house, he shall take two birds, as well as cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.
  • ESV

    And for the cleansing of the house he shall take two small birds, with cedarwood and scarlet yarn and hyssop,
  • RV

    And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
  • RSV

    And for the cleansing of the house he shall take two small birds, with cedarwood and scarlet stuff and hyssop,
  • NKJV

    "And he shall take, to cleanse the house, two birds, cedar wood, scarlet, and hyssop.
  • MKJV

    And he shall take two birds to cleanse the house, and cedar-wood, and scarlet dye, and hyssop.
  • AKJV

    And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
  • NRSV

    For the cleansing of the house he shall take two birds, with cedarwood and crimson yarn and hyssop,
  • NIV

    To purify the house he is to take two birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop.
  • NIRV

    "To make the house pure, the priest must get two birds. He must also get some cedar wood, bright red yarn and branches of a hyssop plant.
  • NLT

    To purify the house the priest must take two birds, a stick of cedar, some scarlet yarn, and a hyssop branch.
  • MSG

    He then is to purify the house by taking two birds, some cedar wood, scarlet thread, and hyssop.
  • GNB

    To purify the house, he shall take two birds, some cedar wood, a red cord, and a sprig of hyssop.
  • NET

    Then he is to take two birds, a piece of cedar wood, a scrap of crimson fabric, and some twigs of hyssop to decontaminate the house,
  • ERVEN

    "Then, to make the house clean, the priest must take two birds, a piece of cedar wood, a piece of red cloth, and a hyssop plant.
మొత్తం 57 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 49 / 57
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References