పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
మత్తయి సువార్త
TEV
22. దేహమునకు దీపము కన్నే గనుక నీ కన్ను తేటగా ఉండినయెడల నీ దేహమంతయు వెలుగు మయమైయుండును.

ERVTE
22. “కన్ను శరీరానికి ఒక దీపంలాంటిది. మీ కళ్ళు బాగుంటే మీ శరీరమంతా వెలుగుగా ఉంటుంది.

IRVTE
22. “శరీరానికి దీపం కన్ను. కాబట్టి నీ కన్ను బాగుంటే నీ శరీరమంతా వెలుగుతో నిండి ఉంటుంది.



KJV
22. {SCJ}The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. {SCJ.}

AMP
22. The eye is the lamp of the body. So if your eye is sound, your entire body will be full of light.

KJVP
22. {SCJ} The G3588 T-NSM light G3088 N-NSM of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN body G4983 N-GSN is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSM eye G3788 N-NSM : if G1437 COND therefore G3767 CONJ thine G3588 T-NSM eye G3788 N-NSM be G5600 V-PXS-3S single G573 A-NSM , thy G4675 P-2GS whole G3650 A-NSN body G4983 N-NSN shall be G2071 V-FXI-3S full of light G5460 A-NSN . {SCJ.}

YLT
22. `The lamp of the body is the eye, if, therefore, thine eye may be perfect, all thy body shall be enlightened,

ASV
22. The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.

WEB
22. "The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.

NASB
22. "The lamp of the body is the eye. If your eye is sound, your whole body will be filled with light;

ESV
22. "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light,

RV
22. The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.

RSV
22. "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is sound, your whole body will be full of light;

NKJV
22. " The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is good, your whole body will be full of light.

MKJV
22. The light of the body is the eye. Therefore if your eye is sound, your whole body shall be full of light.

AKJV
22. The light of the body is the eye: if therefore your eye be single, your whole body shall be full of light.

NRSV
22. "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light;

NIV
22. "The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.

NIRV
22. "The eye is like a lamp for the body. Suppose your eyes are good. Then your whole body will be full of light.

NLT
22. "Your eye is a lamp that provides light for your body. When your eye is good, your whole body is filled with light.

MSG
22. "Your eyes are windows into your body. If you open your eyes wide in wonder and belief, your body fills up with light.

GNB
22. "The eyes are like a lamp for the body. If your eyes are sound, your whole body will be full of light;

NET
22. "The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, your whole body will be full of light.

ERVEN
22. "The only source of light for the body is the eye. If you look at people and want to help them, you will be full of light.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 22 / 34
  • దేహమునకు దీపము కన్నే గనుక నీ కన్ను తేటగా ఉండినయెడల నీ దేహమంతయు వెలుగు మయమైయుండును.
  • ERVTE

    “కన్ను శరీరానికి ఒక దీపంలాంటిది. మీ కళ్ళు బాగుంటే మీ శరీరమంతా వెలుగుగా ఉంటుంది.
  • IRVTE

    “శరీరానికి దీపం కన్ను. కాబట్టి నీ కన్ను బాగుంటే నీ శరీరమంతా వెలుగుతో నిండి ఉంటుంది.
  • KJV

    The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
  • AMP

    The eye is the lamp of the body. So if your eye is sound, your entire body will be full of light.
  • KJVP

    The G3588 T-NSM light G3088 N-NSM of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN body G4983 N-GSN is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSM eye G3788 N-NSM : if G1437 COND therefore G3767 CONJ thine G3588 T-NSM eye G3788 N-NSM be G5600 V-PXS-3S single G573 A-NSM , thy G4675 P-2GS whole G3650 A-NSN body G4983 N-NSN shall be G2071 V-FXI-3S full of light G5460 A-NSN .
  • YLT

    `The lamp of the body is the eye, if, therefore, thine eye may be perfect, all thy body shall be enlightened,
  • ASV

    The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
  • WEB

    "The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.
  • NASB

    "The lamp of the body is the eye. If your eye is sound, your whole body will be filled with light;
  • ESV

    "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light,
  • RV

    The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
  • RSV

    "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is sound, your whole body will be full of light;
  • NKJV

    " The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is good, your whole body will be full of light.
  • MKJV

    The light of the body is the eye. Therefore if your eye is sound, your whole body shall be full of light.
  • AKJV

    The light of the body is the eye: if therefore your eye be single, your whole body shall be full of light.
  • NRSV

    "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light;
  • NIV

    "The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.
  • NIRV

    "The eye is like a lamp for the body. Suppose your eyes are good. Then your whole body will be full of light.
  • NLT

    "Your eye is a lamp that provides light for your body. When your eye is good, your whole body is filled with light.
  • MSG

    "Your eyes are windows into your body. If you open your eyes wide in wonder and belief, your body fills up with light.
  • GNB

    "The eyes are like a lamp for the body. If your eyes are sound, your whole body will be full of light;
  • NET

    "The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, your whole body will be full of light.
  • ERVEN

    "The only source of light for the body is the eye. If you look at people and want to help them, you will be full of light.
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 22 / 34
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References