పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
6. అన్యజనులకు ఆయన తీర్పు తీర్చును దేశము శవములతో నిండియుండును విశాలదేశముమీది ప్రధానుని ఆయన నలుగగొట్టును.

ERVTE
6. దేవుడు రాజ్యాలకు తీర్పు తీర్చాడు. ఆ గొప్ప దేశంలో దేవుడు చచ్చిన వారి శవాలతో నేలనిండి పోయింది!

IRVTE
6. అన్యజాతులకు ఆయన తీర్పు తీరుస్తాడు. ఆయన లోయలను శవాలతో నింపుతాడు. అనేక దేశాల నేతలను ఆయన హతమారుస్తాడు.



KJV
6. He shall judge among the heathen, he shall fill [the places] with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

AMP
6. He will execute judgment [in overwhelming punishment] upon the nations; He will fill the valleys with the dead bodies, He will crush the [chief] heads over lands many and far extended. [Ezek. 38:21, 22; 39:11, 12.]

KJVP
6. He shall judge H1777 VQY3MS among the heathen H1471 , he shall fill H4390 VQQ3MS [ the ] [ places ] with the dead bodies H1472 ; he shall wound H4272 VQQ3MS the heads H7218 NMS over H5921 PREP many H7227 AFS countries H776 GFS .

YLT
6. He doth judge among the nations, He hath completed the carcases, Hath smitten the head over the mighty earth.

ASV
6. He will judge among the nations, He will fill the places with dead bodies; He will strike through the head in many countries.

WEB
6. He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth.

NASB
6. Who, robed in splendor, judges nations, crushes heads across the wide earth,

ESV
6. He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs over the wide earth.

RV
6. He shall judge among the nations, he shall fill {cf15i the places} with dead bodies; he shall strike through the head in many countries.

RSV
6. He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs over the wide earth.

NKJV
6. He shall judge among the nations, He shall fill [the places] with dead bodies, He shall execute the heads of many countries.

MKJV
6. He shall judge among the nations, He shall fill them with dead bodies; He shall shatter heads over much of the earth.

AKJV
6. He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

NRSV
6. He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter heads over the wide earth.

NIV
6. He will judge nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.

NIRV
6. He will judge the nations. He will pile up dead bodies on the field of battle. He will crush the rulers of the whole earth.

NLT
6. He will punish the nations and fill their lands with corpses; he will shatter heads over the whole earth.

MSG
6. Bringing judgment on the nations, handing out convictions wholesale, crushing opposition across the wide earth.

GNB
6. He will pass judgment on the nations and fill the battlefield with corpses; he will defeat kings all over the earth.

NET
6. He executes judgment against the nations; he fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.

ERVEN
6. He will judge the nations. The ground will be covered with dead bodies. He will punish the leaders of powerful nations all around the world.



మొత్తం 7 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • అన్యజనులకు ఆయన తీర్పు తీర్చును దేశము శవములతో నిండియుండును విశాలదేశముమీది ప్రధానుని ఆయన నలుగగొట్టును.
  • ERVTE

    దేవుడు రాజ్యాలకు తీర్పు తీర్చాడు. ఆ గొప్ప దేశంలో దేవుడు చచ్చిన వారి శవాలతో నేలనిండి పోయింది!
  • IRVTE

    అన్యజాతులకు ఆయన తీర్పు తీరుస్తాడు. ఆయన లోయలను శవాలతో నింపుతాడు. అనేక దేశాల నేతలను ఆయన హతమారుస్తాడు.
  • KJV

    He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
  • AMP

    He will execute judgment in overwhelming punishment upon the nations; He will fill the valleys with the dead bodies, He will crush the chief heads over lands many and far extended. Ezek. 38:21, 22; 39:11, 12.
  • KJVP

    He shall judge H1777 VQY3MS among the heathen H1471 , he shall fill H4390 VQQ3MS the places with the dead bodies H1472 ; he shall wound H4272 VQQ3MS the heads H7218 NMS over H5921 PREP many H7227 AFS countries H776 GFS .
  • YLT

    He doth judge among the nations, He hath completed the carcases, Hath smitten the head over the mighty earth.
  • ASV

    He will judge among the nations, He will fill the places with dead bodies; He will strike through the head in many countries.
  • WEB

    He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth.
  • NASB

    Who, robed in splendor, judges nations, crushes heads across the wide earth,
  • ESV

    He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs over the wide earth.
  • RV

    He shall judge among the nations, he shall fill {cf15i the places} with dead bodies; he shall strike through the head in many countries.
  • RSV

    He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs over the wide earth.
  • NKJV

    He shall judge among the nations, He shall fill the places with dead bodies, He shall execute the heads of many countries.
  • MKJV

    He shall judge among the nations, He shall fill them with dead bodies; He shall shatter heads over much of the earth.
  • AKJV

    He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
  • NRSV

    He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter heads over the wide earth.
  • NIV

    He will judge nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.
  • NIRV

    He will judge the nations. He will pile up dead bodies on the field of battle. He will crush the rulers of the whole earth.
  • NLT

    He will punish the nations and fill their lands with corpses; he will shatter heads over the whole earth.
  • MSG

    Bringing judgment on the nations, handing out convictions wholesale, crushing opposition across the wide earth.
  • GNB

    He will pass judgment on the nations and fill the battlefield with corpses; he will defeat kings all over the earth.
  • NET

    He executes judgment against the nations; he fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.
  • ERVEN

    He will judge the nations. The ground will be covered with dead bodies. He will punish the leaders of powerful nations all around the world.
మొత్తం 7 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 7
1 2 3 4 5 6 7
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References