పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
7. నీ నిమిత్తము నేను నిందనొందినవాడనైతిని నీ నిమిత్తము సిగ్గు నా ముఖమును కప్పెను.

ERVTE
7. నా ముఖం సిగ్గుతో నిండి ఉంది. నీ కోసం ఈ సిగ్గును నేను భరిస్తాను.

IRVTE
7. నీ కోసం నేను నిందలు పడ్డాను. నీ కోసమే నేను సిగ్గు పడాల్సి వచ్చింది.



KJV
7. Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.

AMP
7. Because for Your sake I have borne taunt and reproach; confusion and shame have covered my face.

KJVP
7. Because H3588 CONJ for thy sake H5921 PREP-2MS I have borne H5375 VQQ1MS reproach H2781 ; shame H3639 hath covered H3680 my face H6440 .

YLT
7. For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.

ASV
7. Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face.

WEB
7. Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.

NASB
7. Let those who wait for you, LORD of hosts, not be shamed through me. Let those who seek you, God of Israel, not be disgraced through me

ESV
7. For it is for your sake that I have borne reproach, that dishonor has covered my face.

RV
7. Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.

RSV
7. For it is for thy sake that I have borne reproach, that shame has covered my face.

NKJV
7. Because for Your sake I have borne reproach; Shame has covered my face.

MKJV
7. because I have borne reproach for Your sake, shame has covered my face.

AKJV
7. Because for your sake I have borne reproach; shame has covered my face.

NRSV
7. It is for your sake that I have borne reproach, that shame has covered my face.

NIV
7. For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.

NIRV
7. Because of you, people laugh at me. My face is covered with shame.

NLT
7. For I endure insults for your sake; humiliation is written all over my face.

MSG
7. Because of you I look like an idiot, I walk around ashamed to show my face.

GNB
7. It is for your sake that I have been insulted and that I am covered with shame.

NET
7. For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.

ERVEN
7. My face is covered with shame. I carry this shame for you.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 36
  • నీ నిమిత్తము నేను నిందనొందినవాడనైతిని నీ నిమిత్తము సిగ్గు నా ముఖమును కప్పెను.
  • ERVTE

    నా ముఖం సిగ్గుతో నిండి ఉంది. నీ కోసం ఈ సిగ్గును నేను భరిస్తాను.
  • IRVTE

    నీ కోసం నేను నిందలు పడ్డాను. నీ కోసమే నేను సిగ్గు పడాల్సి వచ్చింది.
  • KJV

    Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
  • AMP

    Because for Your sake I have borne taunt and reproach; confusion and shame have covered my face.
  • KJVP

    Because H3588 CONJ for thy sake H5921 PREP-2MS I have borne H5375 VQQ1MS reproach H2781 ; shame H3639 hath covered H3680 my face H6440 .
  • YLT

    For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.
  • ASV

    Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face.
  • WEB

    Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
  • NASB

    Let those who wait for you, LORD of hosts, not be shamed through me. Let those who seek you, God of Israel, not be disgraced through me
  • ESV

    For it is for your sake that I have borne reproach, that dishonor has covered my face.
  • RV

    Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
  • RSV

    For it is for thy sake that I have borne reproach, that shame has covered my face.
  • NKJV

    Because for Your sake I have borne reproach; Shame has covered my face.
  • MKJV

    because I have borne reproach for Your sake, shame has covered my face.
  • AKJV

    Because for your sake I have borne reproach; shame has covered my face.
  • NRSV

    It is for your sake that I have borne reproach, that shame has covered my face.
  • NIV

    For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
  • NIRV

    Because of you, people laugh at me. My face is covered with shame.
  • NLT

    For I endure insults for your sake; humiliation is written all over my face.
  • MSG

    Because of you I look like an idiot, I walk around ashamed to show my face.
  • GNB

    It is for your sake that I have been insulted and that I am covered with shame.
  • NET

    For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.
  • ERVEN

    My face is covered with shame. I carry this shame for you.
మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 36
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References