పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
7. పరిశుద్ధదూతల సభలో ఆయన మిక్కిలి భీకరుడు తన చుట్టునున్న వారందరికంటె భయంకరుడు.

ERVTE
7. యెహోవా పరిశుద్ధ దూతలను కలిసినప్పుడు ఆ దేవ దూతులు భయపడి యెహోవాను గౌరవిస్తారు. వారు ఆయన పట్ల భయముతో నిలబడుతారు.

IRVTE
7. పవిత్రుల సభలో ఆయన గౌరవనీయుడైన దేవుడు. తన చుట్టూ ఉన్న వారందరిలో ఆయన సంభ్రమాశ్చర్యాలుగొలిపే వాడు.



KJV
7. God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all [them that are] about him.

AMP
7. A God greatly feared and revered in the council of the holy (angelic) ones, and to be feared and worshipfully revered above all those who are round about Him?

KJVP
7. God H410 EDS is greatly H7227 AFS to be feared H6206 in the assembly H5475 B-CMS of the saints H6918 , and to be had in reverence H3372 of H5921 PREP all H3605 NMS [ them ] [ that ] [ are ] about H5439 him .

YLT
7. God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.

ASV
7. A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?

WEB
7. A very awesome God in the council of the holy ones, To be feared above all those who are around him?

NASB
7. Who in the skies ranks with the LORD? Who is like the LORD among the gods?

ESV
7. a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him?

RV
7. A God very terrible in the council of the holy ones, and to be feared above all them that are round about him?

RSV
7. a God feared in the council of the holy ones, great and terrible above all that are round about him?

NKJV
7. God is greatly to be feared in the assembly of the saints, And to be held in reverence by all [those] around Him.

MKJV
7. God is greatly to be feared in the congregation of the saints, and to be adored by all around Him.

AKJV
7. God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.

NRSV
7. a God feared in the council of the holy ones, great and awesome above all that are around him?

NIV
7. In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.

NIRV
7. God is highly respected among his holy angels. He's more wonderful than all those who are around him.

NLT
7. The highest angelic powers stand in awe of God. He is far more awesome than all who surround his throne.

MSG
7. The holy angels are in awe before him; he looms immense and august over everyone around him.

GNB
7. You are feared in the council of the holy ones; they all stand in awe of you.

NET
7. a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?

ERVEN
7. When God's holy ones—the angels around his throne—meet together, they fear and respect him; he is more awesome than all those around him.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 52 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 52
  • పరిశుద్ధదూతల సభలో ఆయన మిక్కిలి భీకరుడు తన చుట్టునున్న వారందరికంటె భయంకరుడు.
  • ERVTE

    యెహోవా పరిశుద్ధ దూతలను కలిసినప్పుడు ఆ దేవ దూతులు భయపడి యెహోవాను గౌరవిస్తారు. వారు ఆయన పట్ల భయముతో నిలబడుతారు.
  • IRVTE

    పవిత్రుల సభలో ఆయన గౌరవనీయుడైన దేవుడు. తన చుట్టూ ఉన్న వారందరిలో ఆయన సంభ్రమాశ్చర్యాలుగొలిపే వాడు.
  • KJV

    God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
  • AMP

    A God greatly feared and revered in the council of the holy (angelic) ones, and to be feared and worshipfully revered above all those who are round about Him?
  • KJVP

    God H410 EDS is greatly H7227 AFS to be feared H6206 in the assembly H5475 B-CMS of the saints H6918 , and to be had in reverence H3372 of H5921 PREP all H3605 NMS them that are about H5439 him .
  • YLT

    God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
  • ASV

    A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?
  • WEB

    A very awesome God in the council of the holy ones, To be feared above all those who are around him?
  • NASB

    Who in the skies ranks with the LORD? Who is like the LORD among the gods?
  • ESV

    a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him?
  • RV

    A God very terrible in the council of the holy ones, and to be feared above all them that are round about him?
  • RSV

    a God feared in the council of the holy ones, great and terrible above all that are round about him?
  • NKJV

    God is greatly to be feared in the assembly of the saints, And to be held in reverence by all those around Him.
  • MKJV

    God is greatly to be feared in the congregation of the saints, and to be adored by all around Him.
  • AKJV

    God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
  • NRSV

    a God feared in the council of the holy ones, great and awesome above all that are around him?
  • NIV

    In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
  • NIRV

    God is highly respected among his holy angels. He's more wonderful than all those who are around him.
  • NLT

    The highest angelic powers stand in awe of God. He is far more awesome than all who surround his throne.
  • MSG

    The holy angels are in awe before him; he looms immense and august over everyone around him.
  • GNB

    You are feared in the council of the holy ones; they all stand in awe of you.
  • NET

    a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
  • ERVEN

    When God's holy ones—the angels around his throne—meet together, they fear and respect him; he is more awesome than all those around him.
మొత్తం 52 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 52
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References