పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
నిర్గమకాండము
TEV
13. మోషేయు అతని పరిచారకుడైన యెహోషువయు లేచిరి. మోషే దేవుని కొండమీదికి ఎక్కెను.

ERVTE
13. కనుక మోషే, ఆయన సహాయకుడైన యెహోషువ కలసి దేవుని పర్వతం మీదకు వెళ్లారు.

IRVTE
13. మోషే తన సహాయకుడు యెహోషువను తీసుకుని దేవుని పర్వతం ఎక్కాడు.



KJV
13. And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

AMP
13. So Moses rose up with Joshua his attendant; and Moses went up into the mountain of God.

KJVP
13. And Moses H4872 rose up H6965 W-VQY3MS , and his minister H8334 Joshua H3091 : and Moses H4872 went up H5927 W-VHY3MS into H413 PREP the mount H2022 CMS of God H430 .

YLT
13. And Moses riseth -- Joshua his minister also -- and Moses goeth up unto the mount of God;

ASV
13. And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.

WEB
13. Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God's Mountain.

NASB
13. So Moses set out with Joshua, his aide, and went up to the mountain of God.

ESV
13. So Moses rose with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

RV
13. And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.

RSV
13. So Moses rose with his servant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

NKJV
13. So Moses arose with his assistant Joshua, and Moses went up to the mountain of God.

MKJV
13. And Moses rose up, and his attendant Joshua. And Moses went up into the mountain of God.

AKJV
13. And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

NRSV
13. So Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

NIV
13. Then Moses set out with Joshua his assistant, and Moses went up on the mountain of God.

NIRV
13. Then Moses and Joshua, his helper, started out. Moses went up on the mountain of God.

NLT
13. So Moses and his assistant Joshua set out, and Moses climbed up the mountain of God.

MSG
13. So Moses got up, accompanied by Joshua his aide. And Moses climbed up the mountain of God.

GNB
13. Moses and his helper Joshua got ready, and Moses began to go up the holy mountain.

NET
13. So Moses set out with Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.

ERVEN
13. So Moses and his helper, Joshua, went up the mountain of God.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 18
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • మోషేయు అతని పరిచారకుడైన యెహోషువయు లేచిరి. మోషే దేవుని కొండమీదికి ఎక్కెను.
  • ERVTE

    కనుక మోషే, ఆయన సహాయకుడైన యెహోషువ కలసి దేవుని పర్వతం మీదకు వెళ్లారు.
  • IRVTE

    మోషే తన సహాయకుడు యెహోషువను తీసుకుని దేవుని పర్వతం ఎక్కాడు.
  • KJV

    And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
  • AMP

    So Moses rose up with Joshua his attendant; and Moses went up into the mountain of God.
  • KJVP

    And Moses H4872 rose up H6965 W-VQY3MS , and his minister H8334 Joshua H3091 : and Moses H4872 went up H5927 W-VHY3MS into H413 PREP the mount H2022 CMS of God H430 .
  • YLT

    And Moses riseth -- Joshua his minister also -- and Moses goeth up unto the mount of God;
  • ASV

    And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.
  • WEB

    Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God's Mountain.
  • NASB

    So Moses set out with Joshua, his aide, and went up to the mountain of God.
  • ESV

    So Moses rose with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.
  • RV

    And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.
  • RSV

    So Moses rose with his servant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.
  • NKJV

    So Moses arose with his assistant Joshua, and Moses went up to the mountain of God.
  • MKJV

    And Moses rose up, and his attendant Joshua. And Moses went up into the mountain of God.
  • AKJV

    And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
  • NRSV

    So Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.
  • NIV

    Then Moses set out with Joshua his assistant, and Moses went up on the mountain of God.
  • NIRV

    Then Moses and Joshua, his helper, started out. Moses went up on the mountain of God.
  • NLT

    So Moses and his assistant Joshua set out, and Moses climbed up the mountain of God.
  • MSG

    So Moses got up, accompanied by Joshua his aide. And Moses climbed up the mountain of God.
  • GNB

    Moses and his helper Joshua got ready, and Moses began to go up the holy mountain.
  • NET

    So Moses set out with Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.
  • ERVEN

    So Moses and his helper, Joshua, went up the mountain of God.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 18
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References