పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
2. అక్కడ యెహోవా అతనికి ప్రత్యక్షమైనీవు ఐగుప్తులోనికి వెళ్లక నేను నీతో చెప్పు దేశమందు నివసించుము.

ERVTE
2. ఇస్సాకుతో యెహోవా మాట్లాడాడు. యెహోవా చెప్పాడు: “ఈజిప్టు వెళ్లవద్దు. నీవు ఉండాలని నేను నీకు ఆజ్ఞాపించిన దేశంలోనే నీవు నివసించాలి.

IRVTE
2. అక్కడ యెహోవా అతనికి ప్రత్యక్షమయ్యాడు. “నువ్వు ఐగుప్తుకి వెళ్ళవద్దు. నేను నీతో చెప్పే దేశంలోనే నివసించు.



KJV
2. And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:

AMP
2. And the Lord appeared to him and said, Do not go down to Egypt; live in the land of which I will tell you.

KJVP
2. And the LORD H3068 EDS appeared H7200 W-VNY3MS unto H413 PREP-3MS him , and said H559 W-VQY3MS , Go not down H3381 into Egypt H4714 TFS-3FS ; dwell H7931 in the land H776 B-NFS which H834 RPRO I shall tell H559 W-VQY3MS thee of H413 :

YLT
2. And Jehovah appeareth unto him, and saith, `Go not down towards Egypt, tabernacle in the land concerning which I speak unto thee,

ASV
2. And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt. Dwell in the land which I shall tell thee of.

WEB
2. Yahweh appeared to him, and said, "Don't go down into Egypt. Dwell in the land which I will tell you of.

NASB
2. The LORD appeared to him and said: "Do not go down to Egypt, but continue to camp wherever in this land I tell you.

ESV
2. And the LORD appeared to him and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.

RV
2. And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:

RSV
2. And the LORD appeared to him, and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.

NKJV
2. Then the LORD appeared to him and said: "Do not go down to Egypt; live in the land of which I shall tell you.

MKJV
2. And Jehovah appeared to him and said, Do not go down into Egypt. Live in the land which I shall tell you of.

AKJV
2. And the LORD appeared to him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell you of:

NRSV
2. The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; settle in the land that I shall show you.

NIV
2. The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; live in the land where I tell you to live.

NIRV
2. The Lord appeared to Isaac. He said, "Do not go down to Egypt. Live in the land where I tell you to live.

NLT
2. The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt, but do as I tell you.

MSG
2. GOD appeared to him and said, "Don't go down to Egypt; stay where I tell you.

GNB
2. The LORD had appeared to Isaac and had said, "Do not go to Egypt; stay in this land, where I tell you to stay.

NET
2. The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; settle down in the land that I will point out to you.

ERVEN
2. The Lord spoke to Isaac and said, "Don't go down to Egypt. Live in the land that I commanded you to live in.



మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 35
  • అక్కడ యెహోవా అతనికి ప్రత్యక్షమైనీవు ఐగుప్తులోనికి వెళ్లక నేను నీతో చెప్పు దేశమందు నివసించుము.
  • ERVTE

    ఇస్సాకుతో యెహోవా మాట్లాడాడు. యెహోవా చెప్పాడు: “ఈజిప్టు వెళ్లవద్దు. నీవు ఉండాలని నేను నీకు ఆజ్ఞాపించిన దేశంలోనే నీవు నివసించాలి.
  • IRVTE

    అక్కడ యెహోవా అతనికి ప్రత్యక్షమయ్యాడు. “నువ్వు ఐగుప్తుకి వెళ్ళవద్దు. నేను నీతో చెప్పే దేశంలోనే నివసించు.
  • KJV

    And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
  • AMP

    And the Lord appeared to him and said, Do not go down to Egypt; live in the land of which I will tell you.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS appeared H7200 W-VNY3MS unto H413 PREP-3MS him , and said H559 W-VQY3MS , Go not down H3381 into Egypt H4714 TFS-3FS ; dwell H7931 in the land H776 B-NFS which H834 RPRO I shall tell H559 W-VQY3MS thee of H413 :
  • YLT

    And Jehovah appeareth unto him, and saith, `Go not down towards Egypt, tabernacle in the land concerning which I speak unto thee,
  • ASV

    And Jehovah appeared unto him, and said, Go not down into Egypt. Dwell in the land which I shall tell thee of.
  • WEB

    Yahweh appeared to him, and said, "Don't go down into Egypt. Dwell in the land which I will tell you of.
  • NASB

    The LORD appeared to him and said: "Do not go down to Egypt, but continue to camp wherever in this land I tell you.
  • ESV

    And the LORD appeared to him and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
  • RV

    And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
  • RSV

    And the LORD appeared to him, and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
  • NKJV

    Then the LORD appeared to him and said: "Do not go down to Egypt; live in the land of which I shall tell you.
  • MKJV

    And Jehovah appeared to him and said, Do not go down into Egypt. Live in the land which I shall tell you of.
  • AKJV

    And the LORD appeared to him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell you of:
  • NRSV

    The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; settle in the land that I shall show you.
  • NIV

    The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; live in the land where I tell you to live.
  • NIRV

    The Lord appeared to Isaac. He said, "Do not go down to Egypt. Live in the land where I tell you to live.
  • NLT

    The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt, but do as I tell you.
  • MSG

    GOD appeared to him and said, "Don't go down to Egypt; stay where I tell you.
  • GNB

    The LORD had appeared to Isaac and had said, "Do not go to Egypt; stay in this land, where I tell you to stay.
  • NET

    The LORD appeared to Isaac and said, "Do not go down to Egypt; settle down in the land that I will point out to you.
  • ERVEN

    The Lord spoke to Isaac and said, "Don't go down to Egypt. Live in the land that I commanded you to live in.
మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 35
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References