పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
7. మీ తండ్రి నన్ను మోసపుచ్చి పదిమార్లు నా జీతము మార్చెను; అయిననుదేవుడు అతని నాకు హానిచేయ నియ్యలేదు.

ERVTE
7. అయితే మీ తండ్రి నన్ను మోసం చేసాడు. నా జీతం పదిసార్లు మీ తండ్రి మార్చాడు. అయినా ఈ కాలమంతటిలో, లాబాను మోసాలన్నిటి నుండి దేవుడు నన్ను కాపాడాడు.

IRVTE
7. మీ నాన్న నన్ను మోసం చేసి పది సార్లు నా జీతం మార్చాడు. అయినా దేవుడు అతని మూలంగా నాకు నష్టం రానియ్యలేదు.



KJV
7. And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

AMP
7. But your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.

KJVP
7. And your father H1 hath deceived H2048 me , and changed H2498 my wages H4909 ten H6235 times H4489 ; but God H430 EDP suffered H5414 him not H3808 W-NPAR to hurt H7489 me .

YLT
7. and your father hath played upon me, and hath changed my hire ten times; and God hath not suffered him to do evil with me.

ASV
7. And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

WEB
7. Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn't allow him to hurt me.

NASB
7. yet your father cheated me and changed my wages time after time. God, however, did not let him do me any harm.

ESV
7. yet your father has cheated me and changed my wages ten times. But God did not permit him to harm me.

RV
7. And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

RSV
7. yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me.

NKJV
7. "Yet your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.

MKJV
7. and your father has deceived me and changed my wages ten times. But God did not allow him to hurt me.

AKJV
7. And your father has deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

NRSV
7. yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me.

NIV
7. yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.

NIRV
7. "But your father has cheated me. He has changed my pay ten times. In spite of everything that's happened, God hasn't let him harm me.

NLT
7. but he has cheated me, changing my wages ten times. But God has not allowed him to do me any harm.

MSG
7. Still, your father has cheated me over and over, changing my wages time and again. But God never let him really hurt me.

GNB
7. Yet he has cheated me and changed my wages ten times. But God did not let him harm me.

NET
7. but your father has humiliated me and changed my wages ten times. But God has not permitted him to do me any harm.

ERVEN
7. But he cheated me. He has changed my pay ten times. But during all this time, God protected me from all of Laban's tricks.



మొత్తం 55 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 55
  • మీ తండ్రి నన్ను మోసపుచ్చి పదిమార్లు నా జీతము మార్చెను; అయిననుదేవుడు అతని నాకు హానిచేయ నియ్యలేదు.
  • ERVTE

    అయితే మీ తండ్రి నన్ను మోసం చేసాడు. నా జీతం పదిసార్లు మీ తండ్రి మార్చాడు. అయినా ఈ కాలమంతటిలో, లాబాను మోసాలన్నిటి నుండి దేవుడు నన్ను కాపాడాడు.
  • IRVTE

    మీ నాన్న నన్ను మోసం చేసి పది సార్లు నా జీతం మార్చాడు. అయినా దేవుడు అతని మూలంగా నాకు నష్టం రానియ్యలేదు.
  • KJV

    And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
  • AMP

    But your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.
  • KJVP

    And your father H1 hath deceived H2048 me , and changed H2498 my wages H4909 ten H6235 times H4489 ; but God H430 EDP suffered H5414 him not H3808 W-NPAR to hurt H7489 me .
  • YLT

    and your father hath played upon me, and hath changed my hire ten times; and God hath not suffered him to do evil with me.
  • ASV

    And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
  • WEB

    Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn't allow him to hurt me.
  • NASB

    yet your father cheated me and changed my wages time after time. God, however, did not let him do me any harm.
  • ESV

    yet your father has cheated me and changed my wages ten times. But God did not permit him to harm me.
  • RV

    And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
  • RSV

    yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me.
  • NKJV

    "Yet your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.
  • MKJV

    and your father has deceived me and changed my wages ten times. But God did not allow him to hurt me.
  • AKJV

    And your father has deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
  • NRSV

    yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me.
  • NIV

    yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
  • NIRV

    "But your father has cheated me. He has changed my pay ten times. In spite of everything that's happened, God hasn't let him harm me.
  • NLT

    but he has cheated me, changing my wages ten times. But God has not allowed him to do me any harm.
  • MSG

    Still, your father has cheated me over and over, changing my wages time and again. But God never let him really hurt me.
  • GNB

    Yet he has cheated me and changed my wages ten times. But God did not let him harm me.
  • NET

    but your father has humiliated me and changed my wages ten times. But God has not permitted him to do me any harm.
  • ERVEN

    But he cheated me. He has changed my pay ten times. But during all this time, God protected me from all of Laban's tricks.
మొత్తం 55 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 55
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References