TEV
2. ఆయన యొక చిన్నబిడ్డను తనయొద్దకు పిలిచి, వారి మధ్యను నిలువబెట్టి యిట్లనెను
ERVTE
2. యేసు ఒక చిన్న పిల్లవాణ్ణి దగ్గరకు రమ్మని పిలిచి అతణ్ణి వాళ్ళ మధ్య నిలుచోబెట్టి ఈ విధంగా అన్నాడు:
IRVTE
2. అప్పుడాయన ఒక చిన్న పిల్లవాణ్ణి పిలిచి, వారి మధ్యలో నిలబెట్టి ఇలా అన్నాడు,
KJV
2. And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
AMP
2. And He called a little child to Himself and put him in the midst of them,
KJVP
2. And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM called G4341 V-ADP-NSM a little child G3813 N-ASN unto him , and G2532 CONJ set G2476 V-AAI-3S him G846 P-ASN in G1722 PREP the midst G3319 A-DSN of them G846 P-GPM ,
YLT
2. And Jesus having called near a child, did set him in the midst of them,
ASV
2. And he called to him a little child, and set him in the midst of them,
WEB
2. Jesus called a little child to himself, and set him in the midst of them,
NASB
2. He called a child over, placed it in their midst,
ESV
2. And calling to him a child, he put him in the midst of them
RV
2. And he called to him a little child, and set him in the midst of them,
RSV
2. And calling to him a child, he put him in the midst of them,
NKJV
2. Then Jesus called a little child to Him, set him in the midst of them,
MKJV
2. And Jesus called a little child to Him and set him in their midst,
AKJV
2. And Jesus called a little child to him, and set him in the middle of them,
NRSV
2. He called a child, whom he put among them,
NIV
2. He called a little child and had him stand among them.
NIRV
2. Jesus called a little child over to him. He had the child stand among them.
NLT
2. Jesus called a little child to him and put the child among them.
MSG
2. For an answer Jesus called over a child, whom he stood in the middle of the room,
GNB
2. So Jesus called a child to come and stand in front of them,
NET
2. He called a child, had him stand among them,
ERVEN
2. Jesus called a little child to come to him. He stood the child in front of the followers.