పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు రెండవ గ్రంథము
TEV
16. అంతట యెహోయాషు తన పితరులతోకూడ నిద్రించి షోమ్రోనులో ఇశ్రాయేలు రాజుల సమాధియందు పాతిపెట్ట బడెను; అతని కుమారుడైన యరొబాము అతనికి మారుగా రాజాయెను.

ERVTE
16. యెహోయాషు మరణించగా, అతనిని అతని పూర్వికులతో పాటు సమాధి చేశారు. ఇశ్రాయేలు రాజులతో పాటుగా షోమ్రోనులో యెహోయాషు సమాధి చేయబడ్డాడు. యెహోయాషు కుమారుడు యరొబాము, అతని తర్వాత క్రొత్తగా రాజయ్యాడు.

IRVTE
16. యెహోయాషు చనిపోయినప్పుడు, అతని పూర్వీకులతోబాటు షోమ్రోనులో ఇశ్రాయేలు రాజుల సమాధిలో పాతిపెట్టారు. ఆ తరువాత అతని కొడుకు యరొబాము అతని స్థానంలో రాజయ్యాడు.



KJV
16. And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.

AMP
16. Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with Israel's kings. Jeroboam [II] reigned in his stead.

KJVP
16. And Jehoash H3060 slept H7901 W-VQY3MS with H5973 PREP his fathers H1 , and was buried H6912 in Samaria H8111 with H5973 PREP the kings H4428 CMP of Israel H3478 ; and Jeroboam H3379 his son H1121 CMS-3MS reigned H4427 in his stead H8478 .

YLT
16. And Jehoash lieth with his fathers, and is buried in Samaria with the kings of Israel, and reign doth Jeroboam his son in his stead.

ASV
16. And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.

WEB
16. Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his place.

NASB
16. Jehoash rested with his ancestors; he was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam succeeded him as king.

ESV
16. And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.

RV
16. And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.

RSV
16. And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.

NKJV
16. So Jehoash rested with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. Then Jeroboam his son reigned in his place.

MKJV
16. And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son reigned in his place.

AKJV
16. And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.

NRSV
16. Jehoash slept with his ancestors, and was buried in Samaria with the kings of Israel; then his son Jeroboam succeeded him.

NIV
16. Jehoash rested with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son succeeded him as king.

NIRV
16. Jehoash joined the members of his family who had already died. His body was buried in Samaria in the royal tombs of Israel. His son Jeroboam became the next king after him.

NLT
16. When Jehoash died, he was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam II became the next king.

MSG
16. Jehoash died and was buried in Samaria in the cemetery of the kings of Israel. His son Jeroboam became the next king.

GNB
16. Jehoash died and was buried in the royal tombs in Samaria, and his son Jeroboam II succeeded him as king.

NET
16. Jehoash passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam replaced him as king.)

ERVEN
16. Jehoash died and was buried with his ancestors. He was buried in Samaria with the kings of Israel. Jehoash's son Jeroboam became the new king after him.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 29
  • అంతట యెహోయాషు తన పితరులతోకూడ నిద్రించి షోమ్రోనులో ఇశ్రాయేలు రాజుల సమాధియందు పాతిపెట్ట బడెను; అతని కుమారుడైన యరొబాము అతనికి మారుగా రాజాయెను.
  • ERVTE

    యెహోయాషు మరణించగా, అతనిని అతని పూర్వికులతో పాటు సమాధి చేశారు. ఇశ్రాయేలు రాజులతో పాటుగా షోమ్రోనులో యెహోయాషు సమాధి చేయబడ్డాడు. యెహోయాషు కుమారుడు యరొబాము, అతని తర్వాత క్రొత్తగా రాజయ్యాడు.
  • IRVTE

    యెహోయాషు చనిపోయినప్పుడు, అతని పూర్వీకులతోబాటు షోమ్రోనులో ఇశ్రాయేలు రాజుల సమాధిలో పాతిపెట్టారు. ఆ తరువాత అతని కొడుకు యరొబాము అతని స్థానంలో రాజయ్యాడు.
  • KJV

    And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
  • AMP

    Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with Israel's kings. Jeroboam II reigned in his stead.
  • KJVP

    And Jehoash H3060 slept H7901 W-VQY3MS with H5973 PREP his fathers H1 , and was buried H6912 in Samaria H8111 with H5973 PREP the kings H4428 CMP of Israel H3478 ; and Jeroboam H3379 his son H1121 CMS-3MS reigned H4427 in his stead H8478 .
  • YLT

    And Jehoash lieth with his fathers, and is buried in Samaria with the kings of Israel, and reign doth Jeroboam his son in his stead.
  • ASV

    And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
  • WEB

    Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his place.
  • NASB

    Jehoash rested with his ancestors; he was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam succeeded him as king.
  • ESV

    And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.
  • RV

    And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
  • RSV

    And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
  • NKJV

    So Jehoash rested with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. Then Jeroboam his son reigned in his place.
  • MKJV

    And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son reigned in his place.
  • AKJV

    And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
  • NRSV

    Jehoash slept with his ancestors, and was buried in Samaria with the kings of Israel; then his son Jeroboam succeeded him.
  • NIV

    Jehoash rested with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son succeeded him as king.
  • NIRV

    Jehoash joined the members of his family who had already died. His body was buried in Samaria in the royal tombs of Israel. His son Jeroboam became the next king after him.
  • NLT

    When Jehoash died, he was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam II became the next king.
  • MSG

    Jehoash died and was buried in Samaria in the cemetery of the kings of Israel. His son Jeroboam became the next king.
  • GNB

    Jehoash died and was buried in the royal tombs in Samaria, and his son Jeroboam II succeeded him as king.
  • NET

    Jehoash passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam replaced him as king.)
  • ERVEN

    Jehoash died and was buried with his ancestors. He was buried in Samaria with the kings of Israel. Jehoash's son Jeroboam became the new king after him.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References