పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోహాను సువార్త
TEV
18. నీవు నన్ను లోకమునకు పంపిన ప్రకారము నేనును వారిని లోకమునకు పంపితిని.

ERVTE
18. నీవు నన్ను ఏ విధంగా పంపావో, అదే విధంగా వాళ్ళను నేను ఈ ప్రపంచంలోనికి పంపాను.

IRVTE
18. “నువ్వు నన్ను ఈ లోకంలోకి పంపినట్టే, నేను వారిని ఈ లోకంలోకి పంపించాను.



KJV
18. {SCJ}As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world. {SCJ.}

AMP
18. Just as You sent Me into the world, I also have sent them into the world.

KJVP
18. {SCJ} As G2531 ADV thou hast sent G649 V-AAI-2S me G1691 P-1AS into G1519 PREP the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM , even so have I also G2504 P-1NS-C sent G649 V-AAI-1S them G846 P-APM into G1519 PREP the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM . {SCJ.}

YLT
18. as Thou didst send me to the world, I also did send them to the world;

ASV
18. As thou didst send me into the world, even so sent I them into the world.

WEB
18. As you sent me into the world, even so I have sent them into the world.

NASB
18. As you sent me into the world, so I sent them into the world.

ESV
18. As you sent me into the world, so I have sent them into the world.

RV
18. As thou didst send me into the world, even so sent I them into the world.

RSV
18. As thou didst send me into the world, so I have sent them into the world.

NKJV
18. "As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.

MKJV
18. As You have sent Me into the world, even so I have sent them into the world.

AKJV
18. As you have sent me into the world, even so have I also sent them into the world.

NRSV
18. As you have sent me into the world, so I have sent them into the world.

NIV
18. As you sent me into the world, I have sent them into the world.

NIRV
18. You sent me into the world. In the same way, I have sent them into the world.

NLT
18. Just as you sent me into the world, I am sending them into the world.

MSG
18. In the same way that you gave me a mission in the world, I give them a mission in the world.

GNB
18. I sent them into the world, just as you sent me into the world.

NET
18. Just as you sent me into the world, so I sent them into the world.

ERVEN
18. I have sent them into the world, just as you sent me into the world.



మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 26
  • నీవు నన్ను లోకమునకు పంపిన ప్రకారము నేనును వారిని లోకమునకు పంపితిని.
  • ERVTE

    నీవు నన్ను ఏ విధంగా పంపావో, అదే విధంగా వాళ్ళను నేను ఈ ప్రపంచంలోనికి పంపాను.
  • IRVTE

    “నువ్వు నన్ను ఈ లోకంలోకి పంపినట్టే, నేను వారిని ఈ లోకంలోకి పంపించాను.
  • KJV

    As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
  • AMP

    Just as You sent Me into the world, I also have sent them into the world.
  • KJVP

    As G2531 ADV thou hast sent G649 V-AAI-2S me G1691 P-1AS into G1519 PREP the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM , even so have I also G2504 P-1NS-C sent G649 V-AAI-1S them G846 P-APM into G1519 PREP the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM .
  • YLT

    as Thou didst send me to the world, I also did send them to the world;
  • ASV

    As thou didst send me into the world, even so sent I them into the world.
  • WEB

    As you sent me into the world, even so I have sent them into the world.
  • NASB

    As you sent me into the world, so I sent them into the world.
  • ESV

    As you sent me into the world, so I have sent them into the world.
  • RV

    As thou didst send me into the world, even so sent I them into the world.
  • RSV

    As thou didst send me into the world, so I have sent them into the world.
  • NKJV

    "As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.
  • MKJV

    As You have sent Me into the world, even so I have sent them into the world.
  • AKJV

    As you have sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
  • NRSV

    As you have sent me into the world, so I have sent them into the world.
  • NIV

    As you sent me into the world, I have sent them into the world.
  • NIRV

    You sent me into the world. In the same way, I have sent them into the world.
  • NLT

    Just as you sent me into the world, I am sending them into the world.
  • MSG

    In the same way that you gave me a mission in the world, I give them a mission in the world.
  • GNB

    I sent them into the world, just as you sent me into the world.
  • NET

    Just as you sent me into the world, so I sent them into the world.
  • ERVEN

    I have sent them into the world, just as you sent me into the world.
మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 26
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References