పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోహాను సువార్త
TEV
5. తండ్రీ, లోకము పుట్టకమునుపు నీయొద్ద నాకు ఏ మహిమయుండెనో ఆ మహిమతో నన్ను ఇప్పుడు నీయొద్ద మహిమ పరచుము.

ERVTE
5. తండ్రీ! ఈ ప్రపంచం ఆరంభం కాక ముందు నీతో పాటు నాకు కూడా మహిమ ఉండేది. ఇప్పుడు ఆ మహిమ నీ సమక్షంలో నాకు కలిగేటట్లు చేయుము.

IRVTE
5. తండ్రీ, ఈ ప్రపంచం ఆరంభానికి ముందు నీ దగ్గర నాకు ఎలాంటి మహిమ ఉండేదో, ఇప్పుడు నీ సముఖంలో ఆ మహిమ మళ్లీ నాకు కలిగించు.



KJV
5. {SCJ}And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was. {SCJ.}

AMP
5. And now, Father, glorify Me along with Yourself and restore Me to such majesty and honor in Your presence as I had with You before the world existed.

KJVP
5. {SCJ} And G2532 CONJ now G3568 ADV , O Father G3962 N-VSM , glorify G1392 V-AAM-2S thou G4771 P-2NS me G3165 P-1AS with G3844 PREP thine own self G4572 F-2DSM with the glory G1391 N-DSF which G3739 R-DSF I had G2192 V-IAI-1S with G3844 PREP thee G4671 P-2DS before G4253 PREP the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM was G1511 V-PXN . {SCJ.}

YLT
5. `And now, glorify me, Thou Father, with Thyself, with the glory that I had before the world was, with Thee;

ASV
5. And now, Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

WEB
5. Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.

NASB
5. Now glorify me, Father, with you, with the glory that I had with you before the world began.

ESV
5. And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.

RV
5. And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

RSV
5. and now, Father, glorify thou me in thy own presence with the glory which I had with thee before the world was made.

NKJV
5. "And now, O Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.

MKJV
5. And now Father, glorify Me with Yourself with the glory which I had with You before the world was.

AKJV
5. And now, O Father, glorify you me with your own self with the glory which I had with you before the world was.

NRSV
5. So now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had in your presence before the world existed.

NIV
5. And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.

NIRV
5. So now, Father, give glory to me in heaven where your throne is. Give me the glory I had with you before the world began. +&

NLT
5. Now, Father, bring me into the glory we shared before the world began.

MSG
5. And now, Father, glorify me with your very own splendor, The very splendor I had in your presence Before there was a world.

GNB
5. Father! Give me glory in your presence now, the same glory I had with you before the world was made.

NET
5. And now, Father, glorify me at your side with the glory I had with you before the world was created.

ERVEN
5. And now, Father, give me glory with you. Give me the glory I had with you before the world was made.



మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 26
  • తండ్రీ, లోకము పుట్టకమునుపు నీయొద్ద నాకు ఏ మహిమయుండెనో ఆ మహిమతో నన్ను ఇప్పుడు నీయొద్ద మహిమ పరచుము.
  • ERVTE

    తండ్రీ! ఈ ప్రపంచం ఆరంభం కాక ముందు నీతో పాటు నాకు కూడా మహిమ ఉండేది. ఇప్పుడు ఆ మహిమ నీ సమక్షంలో నాకు కలిగేటట్లు చేయుము.
  • IRVTE

    తండ్రీ, ఈ ప్రపంచం ఆరంభానికి ముందు నీ దగ్గర నాకు ఎలాంటి మహిమ ఉండేదో, ఇప్పుడు నీ సముఖంలో ఆ మహిమ మళ్లీ నాకు కలిగించు.
  • KJV

    And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
  • AMP

    And now, Father, glorify Me along with Yourself and restore Me to such majesty and honor in Your presence as I had with You before the world existed.
  • KJVP

    And G2532 CONJ now G3568 ADV , O Father G3962 N-VSM , glorify G1392 V-AAM-2S thou G4771 P-2NS me G3165 P-1AS with G3844 PREP thine own self G4572 F-2DSM with the glory G1391 N-DSF which G3739 R-DSF I had G2192 V-IAI-1S with G3844 PREP thee G4671 P-2DS before G4253 PREP the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM was G1511 V-PXN .
  • YLT

    `And now, glorify me, Thou Father, with Thyself, with the glory that I had before the world was, with Thee;
  • ASV

    And now, Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
  • WEB

    Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.
  • NASB

    Now glorify me, Father, with you, with the glory that I had with you before the world began.
  • ESV

    And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.
  • RV

    And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
  • RSV

    and now, Father, glorify thou me in thy own presence with the glory which I had with thee before the world was made.
  • NKJV

    "And now, O Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.
  • MKJV

    And now Father, glorify Me with Yourself with the glory which I had with You before the world was.
  • AKJV

    And now, O Father, glorify you me with your own self with the glory which I had with you before the world was.
  • NRSV

    So now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had in your presence before the world existed.
  • NIV

    And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.
  • NIRV

    So now, Father, give glory to me in heaven where your throne is. Give me the glory I had with you before the world began. +&
  • NLT

    Now, Father, bring me into the glory we shared before the world began.
  • MSG

    And now, Father, glorify me with your very own splendor, The very splendor I had in your presence Before there was a world.
  • GNB

    Father! Give me glory in your presence now, the same glory I had with you before the world was made.
  • NET

    And now, Father, glorify me at your side with the glory I had with you before the world was created.
  • ERVEN

    And now, Father, give me glory with you. Give me the glory I had with you before the world was made.
మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 26
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References