TEV
14. యెహోవా మీ పక్షమున యుద్ధము చేయును, మీరు ఊరకయే యుండవలెనని ప్రజలతో చెప్పెను.
ERVTE
14. మీరు ఊరకనే మౌనంగా ఉండటం తప్ప చేయాల్సిందేమీ లేదు. మీ పక్షంగా యెహోవా యుద్ధం చేస్తాడు.”
IRVTE
14. మీరు ఊరికే నిలబడి ఉండండి. మీ పక్షంగా యెహోవా యుద్ధం చేస్తాడు” అని ప్రజలతో చెప్పాడు.
KJV
14. The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
AMP
14. The Lord will fight for you, and you shall hold your peace and remain at rest.
KJVP
14. The LORD H3068 EDS shall fight H3898 for you , and ye H859 W-PPRO-2MP shall hold your peace H2790 .
YLT
14. Jehovah doth fight for you, and ye keep silent.`
ASV
14. Jehovah will fight for you, and ye shall hold your peace.
WEB
14. Yahweh will fight for you, and you shall be still."
NASB
14. The LORD himself will fight for you; you have only to keep still."
ESV
14. The LORD will fight for you, and you have only to be silent."
RV
14. The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
RSV
14. The LORD will fight for you, and you have only to be still."
NKJV
14. "The LORD will fight for you, and you shall hold your peace."
MKJV
14. Jehovah shall fight for you, and you shall be silent.
AKJV
14. The LORD shall fight for you, and you shall hold your peace.
NRSV
14. The LORD will fight for you, and you have only to keep still."
NIV
14. The LORD will fight for you; you need only to be still."
NIRV
14. The Lord will fight for you. Just be still."
NLT
14. The LORD himself will fight for you. Just stay calm."
MSG
14. GOD will fight the battle for you. And you? You keep your mouths shut!"
GNB
14. The LORD will fight for you, and all you have to do is keep still."
NET
14. The LORD will fight for you, and you can be still."
ERVEN
14. You will not have to do anything but stay calm. The Lord will do the fighting for you."