TEV
15. నీవు సముద్రమును త్రొక్కుచు సంచరించుచు నున్నావు నీ గుఱ్ఱములు మహాసముద్ర జలరాసులను త్రొక్కును.
ERVTE
15. కాని నీవు నీ గుర్రాలతో సముద్రం గుండా నడిచావు. ఆ మహ జలరాశిని దూరంగా దొర్లిపోయేలా చేశావు.
IRVTE
15. నీవు సముద్రాన్ని తొక్కుతూ సంచరిస్తున్నావు. నీ గుర్రాలు మహాసముద్ర జలరాసులను తొక్కుతాయి.
KJV
15. Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
AMP
15. You have trodden the sea with Your horses, [beside] the heap of great and surging waters. [Exod. 15:8.]
KJVP
15. Thou didst walk H1869 through the sea H3220 with thine horses H5483 , [ through ] the heap H2563 NMS of great H7227 AMP waters H4325 OMD .
YLT
15. Thou hast proceeded through the sea with Thy horses -- the clay of many waters.
ASV
15. Thou didst tread the sea with thy horses, The heap of mighty waters.
WEB
15. You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters.
NASB
15. You tread the sea with your steeds amid the churning of the deep waters.
ESV
15. You trampled the sea with your horses, the surging of mighty waters.
RV
15. Thou didst tread the sea with thine horses, the heap of mighty waters.
RSV
15. Thou didst trample the sea with thy horses, the surging of mighty waters.
NKJV
15. You walked through the sea with Your horses, Through the heap of great waters.
MKJV
15. You trod in the sea with Your horses, the foaming of many waters.
AKJV
15. You did walk through the sea with your horses, through the heap of great waters.
NRSV
15. You trampled the sea with your horses, churning the mighty waters.
NIV
15. You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
NIRV
15. Your horses charged into the Red Sea. They stirred up the great waters.
NLT
15. You trampled the sea with your horses, and the mighty waters piled high.
MSG
15. You galloped through the Sea on your horses, racing on the crest of the waves.
GNB
15. You trampled the sea with your horses, and the mighty waters foamed.
NET
15. But you trample on the sea with your horses, on the surging, raging waters.
ERVEN
15. But you marched your horses through the deep water, stirring up the mud.