పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
లూకా సువార్త
TEV
51. ఆయన తన బాహువుతో పరాక్రమము చూపెను వారి హృదయముల ఆలోచన విషయమై గర్విష్ఠులను చెదరగొట్టెను.

ERVTE
51. తన బలమైన హస్తాన్ని జాపి గర్వించే వాళ్ళను వాళ్ళ ఆలోచనల్ని అణిచి వేస్తాడు.

IRVTE
51. ఆయన తన బాహువుతో ప్రతాపం కనపరిచాడు. గర్విష్ఠులను, వారి అంతరంగంలోని ఆలోచనలను బట్టి చెదరగొట్టాడు.



KJV
51. He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

AMP
51. He has shown strength and made might with His arm; He has scattered the proud and haughty in and by the imagination and purpose and designs of their hearts.

KJVP
51. He hath showed G4160 V-AAI-3S strength G2904 N-ASN with G1722 PREP his G848 arm G1023 N-DSM ; he hath scattered G1287 V-AAI-3S the proud G5244 A-APM in the imagination G1271 N-DSF of their G846 P-GSM hearts G2588 N-GSF .

YLT
51. He did powerfully with His arm, He scattered abroad the proud in the thought of their heart,

ASV
51. He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.

WEB
51. He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their heart.

NASB
51. He has shown might with his arm, dispersed the arrogant of mind and heart.

ESV
51. He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;

RV
51. He hath shewed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.

RSV
51. He has shown strength with his arm, he has scattered the proud in the imagination of their hearts,

NKJV
51. He has shown strength with His arm; He has scattered [the] proud in the imagination of their hearts.

MKJV
51. He has worked power with His arm, He has scattered the proud in the imagination of their heart.

AKJV
51. He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts.

NRSV
51. He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts.

NIV
51. He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.

NIRV
51. He has done mighty things with his arm. He has scattered those who are proud in their deepest thoughts.

NLT
51. His mighty arm has done tremendous things! He has scattered the proud and haughty ones.

MSG
51. He bared his arm and showed his strength, scattered the bluffing braggarts.

GNB
51. He has stretched out his mighty arm and scattered the proud with all their plans.

NET
51. He has demonstrated power with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance of their hearts.

ERVEN
51. He reached out his arm and showed his power. He scattered those who are proud and think great things about themselves.



మొత్తం 80 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 51 / 80
  • ఆయన తన బాహువుతో పరాక్రమము చూపెను వారి హృదయముల ఆలోచన విషయమై గర్విష్ఠులను చెదరగొట్టెను.
  • ERVTE

    తన బలమైన హస్తాన్ని జాపి గర్వించే వాళ్ళను వాళ్ళ ఆలోచనల్ని అణిచి వేస్తాడు.
  • IRVTE

    ఆయన తన బాహువుతో ప్రతాపం కనపరిచాడు. గర్విష్ఠులను, వారి అంతరంగంలోని ఆలోచనలను బట్టి చెదరగొట్టాడు.
  • KJV

    He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
  • AMP

    He has shown strength and made might with His arm; He has scattered the proud and haughty in and by the imagination and purpose and designs of their hearts.
  • KJVP

    He hath showed G4160 V-AAI-3S strength G2904 N-ASN with G1722 PREP his G848 arm G1023 N-DSM ; he hath scattered G1287 V-AAI-3S the proud G5244 A-APM in the imagination G1271 N-DSF of their G846 P-GSM hearts G2588 N-GSF .
  • YLT

    He did powerfully with His arm, He scattered abroad the proud in the thought of their heart,
  • ASV

    He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
  • WEB

    He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their heart.
  • NASB

    He has shown might with his arm, dispersed the arrogant of mind and heart.
  • ESV

    He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;
  • RV

    He hath shewed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
  • RSV

    He has shown strength with his arm, he has scattered the proud in the imagination of their hearts,
  • NKJV

    He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
  • MKJV

    He has worked power with His arm, He has scattered the proud in the imagination of their heart.
  • AKJV

    He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts.
  • NRSV

    He has shown strength with his arm; he has scattered the proud in the thoughts of their hearts.
  • NIV

    He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.
  • NIRV

    He has done mighty things with his arm. He has scattered those who are proud in their deepest thoughts.
  • NLT

    His mighty arm has done tremendous things! He has scattered the proud and haughty ones.
  • MSG

    He bared his arm and showed his strength, scattered the bluffing braggarts.
  • GNB

    He has stretched out his mighty arm and scattered the proud with all their plans.
  • NET

    He has demonstrated power with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance of their hearts.
  • ERVEN

    He reached out his arm and showed his power. He scattered those who are proud and think great things about themselves.
మొత్తం 80 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 51 / 80
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References