పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
8. ఏమని శపింపగలను? దేవుడు శపింపలేదే ఏమని భయపెట్టగలను? దేవుడు భయపెట్టలేదే.

ERVTE
8. దేవుడు ఆ ప్రజలకు వ్యతిరేకంగా లేడు అందుచేత నేనుకూడ వారిని శపించలేను. ఆ ప్రజల విషయమై యెహోవా చెడ్డ విషయాలను చెప్పలేదు అందుచేత నేను అలా చేయలేను.

IRVTE
8. దేవుడు శపించనివారిని నేనెలా శపించను? దేవుడు వ్యతిరేకించని వారిని నేనెలా వ్యతిరేకించను?



KJV
8. How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, [whom] the LORD hath not defied?

AMP
8. How can I curse those God has not cursed? Or how can I [violently] denounce those the Lord has not denounced?

KJVP
8. How H4100 IGAT shall I curse H6895 , whom God H410 EDS hath not H3808 NADV cursed H6895 ? or how H4100 W-IGAT shall I defy H2194 , [ whom ] the LORD H3068 NAME-4MS hath not H3808 NADV defied H2194 ?

YLT
8. What -- do I pierce? -- God hath not pierced! And what -- am I indignant? -- Jehovah hath not been indignant!

ASV
8. How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?

WEB
8. How shall I curse, whom God has not cursed? How shall I defy, whom Yahweh has not defied?

NASB
8. How can I curse whom God has not cursed? How denounce whom the LORD has not denounced?

ESV
8. How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced?

RV
8. How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom the LORD hath not defied?

RSV
8. How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced?

NKJV
8. "How shall I curse whom God has not cursed? And how shall I denounce [whom] the LORD has not denounced?

MKJV
8. How shall I curse whom God has not cursed? Or how shall I defy whom Jehovah has not defied?

AKJV
8. How shall I curse, whom God has not cursed? or how shall I defy, whom the LORD has not defied?

NRSV
8. How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce those whom the LORD has not denounced?

NIV
8. How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the LORD has not denounced?

NIRV
8. But how can I put a curse on people God hasn't cursed? How can I speak against people the Lord hasn't spoken against?

NLT
8. But how can I curse those whom God has not cursed? How can I condemn those whom the LORD has not condemned?

MSG
8. How can I curse whom God has not cursed? How can I damn whom GOD has not damned?

GNB
8. How can I curse what God has not cursed, Or speak of doom when the LORD has not?

NET
8. How can I curse one whom God has not cursed, or how can I denounce one whom the LORD has not denounced?

ERVEN
8. But God is not against them, so I cannot speak against them either! The Lord has not asked for bad things to happen to these people. So I cannot do that either.



మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 30
  • ఏమని శపింపగలను? దేవుడు శపింపలేదే ఏమని భయపెట్టగలను? దేవుడు భయపెట్టలేదే.
  • ERVTE

    దేవుడు ఆ ప్రజలకు వ్యతిరేకంగా లేడు అందుచేత నేనుకూడ వారిని శపించలేను. ఆ ప్రజల విషయమై యెహోవా చెడ్డ విషయాలను చెప్పలేదు అందుచేత నేను అలా చేయలేను.
  • IRVTE

    దేవుడు శపించనివారిని నేనెలా శపించను? దేవుడు వ్యతిరేకించని వారిని నేనెలా వ్యతిరేకించను?
  • KJV

    How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?
  • AMP

    How can I curse those God has not cursed? Or how can I violently denounce those the Lord has not denounced?
  • KJVP

    How H4100 IGAT shall I curse H6895 , whom God H410 EDS hath not H3808 NADV cursed H6895 ? or how H4100 W-IGAT shall I defy H2194 , whom the LORD H3068 NAME-4MS hath not H3808 NADV defied H2194 ?
  • YLT

    What -- do I pierce? -- God hath not pierced! And what -- am I indignant? -- Jehovah hath not been indignant!
  • ASV

    How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?
  • WEB

    How shall I curse, whom God has not cursed? How shall I defy, whom Yahweh has not defied?
  • NASB

    How can I curse whom God has not cursed? How denounce whom the LORD has not denounced?
  • ESV

    How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced?
  • RV

    How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom the LORD hath not defied?
  • RSV

    How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced?
  • NKJV

    "How shall I curse whom God has not cursed? And how shall I denounce whom the LORD has not denounced?
  • MKJV

    How shall I curse whom God has not cursed? Or how shall I defy whom Jehovah has not defied?
  • AKJV

    How shall I curse, whom God has not cursed? or how shall I defy, whom the LORD has not defied?
  • NRSV

    How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce those whom the LORD has not denounced?
  • NIV

    How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the LORD has not denounced?
  • NIRV

    But how can I put a curse on people God hasn't cursed? How can I speak against people the Lord hasn't spoken against?
  • NLT

    But how can I curse those whom God has not cursed? How can I condemn those whom the LORD has not condemned?
  • MSG

    How can I curse whom God has not cursed? How can I damn whom GOD has not damned?
  • GNB

    How can I curse what God has not cursed, Or speak of doom when the LORD has not?
  • NET

    How can I curse one whom God has not cursed, or how can I denounce one whom the LORD has not denounced?
  • ERVEN

    But God is not against them, so I cannot speak against them either! The Lord has not asked for bad things to happen to these people. So I cannot do that either.
మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 30
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References