పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
3. నీ కృప నా కన్నులయెదుట నుంచుకొనియున్నాను నీ సత్యము ననుసరించి నడుచుకొనుచున్నాను

ERVTE
3. నేను ఎల్లప్పుడూ నీ ప్రేమను చూస్తాను. నీ సత్యాల ప్రకారం నేను జీవిస్తాను.

IRVTE
3. నీ నిబంధన నమ్మకత్వం నా కళ్ళెదుట ఉంది. నీ సత్యంలో నేను నడుచుకుంటున్నాను.



KJV
3. For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.

AMP
3. For Your loving-kindness is before my eyes, and I have walked in Your truth [faithfully].

KJVP
3. For H3588 CONJ thy lovingkindness H2617 [ is ] before H5048 L-PREP mine eyes H5869 CMD-1MS : and I have walked H1980 in thy truth H571 .

YLT
3. For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.

ASV
3. For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.

WEB
3. For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.

NASB
3. Your love is before my eyes; I walk guided by your faithfulness.

ESV
3. For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.

RV
3. For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.

RSV
3. For thy steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to thee.

NKJV
3. For Your lovingkindness [is] before my eyes, And I have walked in Your truth.

MKJV
3. For Your loving-kindness is before my eyes; and I have walked in Your truth.

AKJV
3. For your loving kindness is before my eyes: and I have walked in your truth.

NRSV
3. For your steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to you.

NIV
3. for your love is ever before me, and I walk continually in your truth.

NIRV
3. Your love is always with me. I have always lived by your truth.

NLT
3. For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.

MSG
3. So I never lose sight of your love, But keep in step with you, never missing a beat.

GNB
3. Your constant love is my guide; your faithfulness always leads me.

NET
3. For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.

ERVEN
3. I always remember your faithful love. I depend on your faithfulness.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • నీ కృప నా కన్నులయెదుట నుంచుకొనియున్నాను నీ సత్యము ననుసరించి నడుచుకొనుచున్నాను
  • ERVTE

    నేను ఎల్లప్పుడూ నీ ప్రేమను చూస్తాను. నీ సత్యాల ప్రకారం నేను జీవిస్తాను.
  • IRVTE

    నీ నిబంధన నమ్మకత్వం నా కళ్ళెదుట ఉంది. నీ సత్యంలో నేను నడుచుకుంటున్నాను.
  • KJV

    For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
  • AMP

    For Your loving-kindness is before my eyes, and I have walked in Your truth faithfully.
  • KJVP

    For H3588 CONJ thy lovingkindness H2617 is before H5048 L-PREP mine eyes H5869 CMD-1MS : and I have walked H1980 in thy truth H571 .
  • YLT

    For Thy kindness is before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
  • ASV

    For thy lovingkindness is before mine eyes; And I have walked in thy truth.
  • WEB

    For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
  • NASB

    Your love is before my eyes; I walk guided by your faithfulness.
  • ESV

    For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.
  • RV

    For thy lovingkindness is before mine eyes; and I have walked in thy truth.
  • RSV

    For thy steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to thee.
  • NKJV

    For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
  • MKJV

    For Your loving-kindness is before my eyes; and I have walked in Your truth.
  • AKJV

    For your loving kindness is before my eyes: and I have walked in your truth.
  • NRSV

    For your steadfast love is before my eyes, and I walk in faithfulness to you.
  • NIV

    for your love is ever before me, and I walk continually in your truth.
  • NIRV

    Your love is always with me. I have always lived by your truth.
  • NLT

    For I am always aware of your unfailing love, and I have lived according to your truth.
  • MSG

    So I never lose sight of your love, But keep in step with you, never missing a beat.
  • GNB

    Your constant love is my guide; your faithfulness always leads me.
  • NET

    For I am ever aware of your faithfulness, and your loyalty continually motivates me.
  • ERVEN

    I always remember your faithful love. I depend on your faithfulness.
మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References