పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు మొదటి గ్రంథము
TEV
12. ఆ భూకంపమైన తరువాత మెరుపు పుట్టెను గాని ఆ మెరుపునందు యెహోవా ప్రత్యక్షము కాలేదు, మెరుపు ఆగిపోగా మిక్కిలి నిమ్మళముగా మాటలాడు ఒక స్వరము వినబడెను.

ERVTE
12. ఆ భూకంపం పోయిన పిమ్మట అగ్ని పుట్టింది. ఆ అగ్నికూడా యెహోవా కాదు. అగ్ని తరువాత ప్రశాంతత నెలకొనగా, ఒక మృదువైన శబ్దం వినవచ్చింది.

IRVTE
12. ఆ భూకంపం వెళ్ళిపోయిన తరువాత అగ్ని జ్వాలలు కన్పించాయి గాని ఆ అగ్నిలో యెహోవా లేడు. అగ్ని ఆగిపోగానే చాలా నెమ్మదిగా మాట్లాడే ఒక స్వరం వినిపించింది.



KJV
12. And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.

AMP
12. And after the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire; and after the fire [a sound of gentle stillness and] a still, small voice.

KJVP
12. And after H310 W-ADV the earthquake H7494 a fire H784 CMS ; [ but ] the LORD H3068 EDS [ was ] not H3808 NADV in the fire H784 : and after H310 W-ADV the fire H784 a still H1827 NFS small H1851 voice H6963 CMS .

YLT
12. and after the shaking a fire: -- not in the fire [is] Jehovah; and after the fire a voice still small;

ASV
12. and after the earthquake a fire; but Jehovah was not in the fire: and after the fire a still small voice.

WEB
12. and after the earthquake a fire; but Yahweh was not in the fire: and after the fire a still small voice.

NASB
12. After the earthquake there was fire-- but the LORD was not in the fire. After the fire there was a tiny whispering sound.

ESV
12. And after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire the sound of a low whisper.

RV
12. and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

RSV
12. and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a still small voice.

NKJV
12. and after the earthquake a fire, [but] the LORD [was] not in the fire; and after the fire a still small voice.

MKJV
12. And after the earthquake was a fire, but Jehovah was not in the fire. And after the fire was a still, small voice.

AKJV
12. And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

NRSV
12. and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a sound of sheer silence.

NIV
12. After the earthquake came a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.

NIRV
12. After the earthquake a fire came. But the Lord wasn't in the fire. And after the fire there was only a gentle whisper.

NLT
12. And after the earthquake there was a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the sound of a gentle whisper.

MSG
12. and after the earthquake fire, but GOD wasn't in the fire; and after the fire a gentle and quiet whisper.

GNB
12. After the earthquake there was a fire---but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the soft whisper of a voice.

NET
12. After the earthquake, there was a fire, but the LORD was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.

ERVEN
12. After the earthquake, there was a fire. But that fire was not the Lord. After the fire, there was a quiet, gentle voice.



మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
  • ఆ భూకంపమైన తరువాత మెరుపు పుట్టెను గాని ఆ మెరుపునందు యెహోవా ప్రత్యక్షము కాలేదు, మెరుపు ఆగిపోగా మిక్కిలి నిమ్మళముగా మాటలాడు ఒక స్వరము వినబడెను.
  • ERVTE

    ఆ భూకంపం పోయిన పిమ్మట అగ్ని పుట్టింది. ఆ అగ్నికూడా యెహోవా కాదు. అగ్ని తరువాత ప్రశాంతత నెలకొనగా, ఒక మృదువైన శబ్దం వినవచ్చింది.
  • IRVTE

    ఆ భూకంపం వెళ్ళిపోయిన తరువాత అగ్ని జ్వాలలు కన్పించాయి గాని ఆ అగ్నిలో యెహోవా లేడు. అగ్ని ఆగిపోగానే చాలా నెమ్మదిగా మాట్లాడే ఒక స్వరం వినిపించింది.
  • KJV

    And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • AMP

    And after the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire; and after the fire a sound of gentle stillness and a still, small voice.
  • KJVP

    And after H310 W-ADV the earthquake H7494 a fire H784 CMS ; but the LORD H3068 EDS was not H3808 NADV in the fire H784 : and after H310 W-ADV the fire H784 a still H1827 NFS small H1851 voice H6963 CMS .
  • YLT

    and after the shaking a fire: -- not in the fire is Jehovah; and after the fire a voice still small;
  • ASV

    and after the earthquake a fire; but Jehovah was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • WEB

    and after the earthquake a fire; but Yahweh was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • NASB

    After the earthquake there was fire-- but the LORD was not in the fire. After the fire there was a tiny whispering sound.
  • ESV

    And after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire the sound of a low whisper.
  • RV

    and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • RSV

    and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a still small voice.
  • NKJV

    and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a still small voice.
  • MKJV

    And after the earthquake was a fire, but Jehovah was not in the fire. And after the fire was a still, small voice.
  • AKJV

    And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • NRSV

    and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a sound of sheer silence.
  • NIV

    After the earthquake came a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.
  • NIRV

    After the earthquake a fire came. But the Lord wasn't in the fire. And after the fire there was only a gentle whisper.
  • NLT

    And after the earthquake there was a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the sound of a gentle whisper.
  • MSG

    and after the earthquake fire, but GOD wasn't in the fire; and after the fire a gentle and quiet whisper.
  • GNB

    After the earthquake there was a fire---but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the soft whisper of a voice.
  • NET

    After the earthquake, there was a fire, but the LORD was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.
  • ERVEN

    After the earthquake, there was a fire. But that fire was not the Lord. After the fire, there was a quiet, gentle voice.
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References