పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ద్వితీయోపదేశకాండమ
TEV
7. అందుచేతనుమూడు పురములను నీకు ఏర్పరచుకొనవలెనని నేను నీకాజ్ఞాపించుచున్నాను.

ERVTE
7. కనుక ఈ పనికోసం మూడు పట్టణాలను నిర్ణయించు కోవాల్సిందిగా నేను మీకు ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను.

IRVTE
7. అందుచేత మూడు పట్టణాలను మీ కోసం ఏర్పరచుకోవాలని నేను మీకు ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను.



KJV
7. Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

AMP
7. Therefore I command you, You shall set apart three [refuge] cities.

KJVP
7. Wherefore H5921 PREP I H595 PPRO-1MS command H6680 thee , saying H559 L-VQFC , Thou shalt separate H914 three H7969 MFS cities H5892 GFP for thee .

YLT
7. therefore I am commanding thee, saying, Three cities thou dost separate to thee.

ASV
7. Wherefore I command thee, saying, Thou shalt set apart three cities for thee.

WEB
7. Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for you.

NASB
7. That is why I order you to set apart three cities.

ESV
7. Therefore I command you, You shall set apart three cities.

RV
7. Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

RSV
7. Therefore I command you, You shall set apart three cities.

NKJV
7. "Therefore I command you, saying, 'You shall separate three cities for yourself.'

MKJV
7. Therefore I command you saying, You shall separate three cities for you.

AKJV
7. Why I command you, saying, You shall separate three cities for you.

NRSV
7. Therefore I command you: You shall set apart three cities.

NIV
7. This is why I command you to set aside for yourselves three cities.

NIRV
7. That's why I command you to set apart for yourselves three cities.

NLT
7. That is why I am commanding you to set aside three cities of refuge.

MSG
7. Therefore I command you: Set aside the three cities for yourselves.

GNB
7. This is why I order you to set aside three cities.

NET
7. Therefore, I am commanding you to set apart for yourselves three cities.

ERVEN
7. That is why I commanded you to choose three special cities.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • అందుచేతనుమూడు పురములను నీకు ఏర్పరచుకొనవలెనని నేను నీకాజ్ఞాపించుచున్నాను.
  • ERVTE

    కనుక ఈ పనికోసం మూడు పట్టణాలను నిర్ణయించు కోవాల్సిందిగా నేను మీకు ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను.
  • IRVTE

    అందుచేత మూడు పట్టణాలను మీ కోసం ఏర్పరచుకోవాలని నేను మీకు ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను.
  • KJV

    Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
  • AMP

    Therefore I command you, You shall set apart three refuge cities.
  • KJVP

    Wherefore H5921 PREP I H595 PPRO-1MS command H6680 thee , saying H559 L-VQFC , Thou shalt separate H914 three H7969 MFS cities H5892 GFP for thee .
  • YLT

    therefore I am commanding thee, saying, Three cities thou dost separate to thee.
  • ASV

    Wherefore I command thee, saying, Thou shalt set apart three cities for thee.
  • WEB

    Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for you.
  • NASB

    That is why I order you to set apart three cities.
  • ESV

    Therefore I command you, You shall set apart three cities.
  • RV

    Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
  • RSV

    Therefore I command you, You shall set apart three cities.
  • NKJV

    "Therefore I command you, saying, 'You shall separate three cities for yourself.'
  • MKJV

    Therefore I command you saying, You shall separate three cities for you.
  • AKJV

    Why I command you, saying, You shall separate three cities for you.
  • NRSV

    Therefore I command you: You shall set apart three cities.
  • NIV

    This is why I command you to set aside for yourselves three cities.
  • NIRV

    That's why I command you to set apart for yourselves three cities.
  • NLT

    That is why I am commanding you to set aside three cities of refuge.
  • MSG

    Therefore I command you: Set aside the three cities for yourselves.
  • GNB

    This is why I order you to set aside three cities.
  • NET

    Therefore, I am commanding you to set apart for yourselves three cities.
  • ERVEN

    That is why I commanded you to choose three special cities.
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References