పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ప్రకటన గ్రంథము
TEV
22. దానిలో ఏ దేవాలయమును నాకు కనబడలేదు. సర్వాధి కారియైన దేవుడగు ప్రభువును గొఱ్ఱపిల్లయు దానికి దేవాలయమై యున్నారు.

ERVTE
22. ఆ పట్టణంలో నాకు మందిరం కనిపించలేదు. సర్వశక్తి సంపన్నుడు, ప్రభువు అయినటువంటి దేవుడు మరియు గొఱ్ఱెపిల్ల ఆ పట్టణానికి మందిరమై ఉన్నారు.

IRVTE
22. అక్కడ ఎలాంటి దేవాలయమూ నాకు కనిపించలేదు. ఎందుకంటే సర్వశక్తిశాలి, ప్రభువు అయిన దేవుడూ, గొర్రెపిల్లా దానికి దేవాలయంగా ఉన్నారు. 6. కొత్త ప్రకాశం



KJV
22. And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.

AMP
22. I saw no temple in the city, for the Lord God Omnipotent [Himself] and the Lamb [Himself] are its temple.

KJVP
22. And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S no G3756 PRT-N temple G3485 N-ASM therein G1722 PREP : for G1063 CONJ the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM God G2316 N-NSM Almighty G3841 N-NSM and G2532 CONJ the G3588 T-NSN Lamb G721 N-NSN are G2076 V-PXI-3S the temple G3485 N-NSM of it G846 P-DSF .

YLT
22. And a sanctuary I did not see in it, for the Lord God, the Almighty, is its sanctuary, and the Lamb,

ASV
22. And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.

WEB
22. I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.

NASB
22. I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God almighty and the Lamb.

ESV
22. And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.

RV
22. And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.

RSV
22. And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.

NKJV
22. But I saw no temple in it, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.

MKJV
22. And I saw no temple in it, for the Lord God Almighty is its temple, even the Lamb.

AKJV
22. And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.

NRSV
22. I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.

NIV
22. I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.

NIRV
22. I didn't see a temple in the city. This was because the Lamb and the Lord God who rules over all are its temple.

NLT
22. I saw no temple in the city, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.

MSG
22. But there was no sign of a Temple, for the Lord God--the Sovereign-Strong--and the Lamb are the Temple.

GNB
22. I did not see a temple in the city, because its temple is the Lord God Almighty and the Lamb.

NET
22. Now I saw no temple in the city, because the Lord God— the All-Powerful— and the Lamb are its temple.

ERVEN
22. I did not see a temple in the city. The Lord God All-Powerful and the Lamb were the city's temple.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 22 / 27
  • దానిలో ఏ దేవాలయమును నాకు కనబడలేదు. సర్వాధి కారియైన దేవుడగు ప్రభువును గొఱ్ఱపిల్లయు దానికి దేవాలయమై యున్నారు.
  • ERVTE

    ఆ పట్టణంలో నాకు మందిరం కనిపించలేదు. సర్వశక్తి సంపన్నుడు, ప్రభువు అయినటువంటి దేవుడు మరియు గొఱ్ఱెపిల్ల ఆ పట్టణానికి మందిరమై ఉన్నారు.
  • IRVTE

    అక్కడ ఎలాంటి దేవాలయమూ నాకు కనిపించలేదు. ఎందుకంటే సర్వశక్తిశాలి, ప్రభువు అయిన దేవుడూ, గొర్రెపిల్లా దానికి దేవాలయంగా ఉన్నారు. 6. కొత్త ప్రకాశం
  • KJV

    And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
  • AMP

    I saw no temple in the city, for the Lord God Omnipotent Himself and the Lamb Himself are its temple.
  • KJVP

    And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S no G3756 PRT-N temple G3485 N-ASM therein G1722 PREP : for G1063 CONJ the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM God G2316 N-NSM Almighty G3841 N-NSM and G2532 CONJ the G3588 T-NSN Lamb G721 N-NSN are G2076 V-PXI-3S the temple G3485 N-NSM of it G846 P-DSF .
  • YLT

    And a sanctuary I did not see in it, for the Lord God, the Almighty, is its sanctuary, and the Lamb,
  • ASV

    And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.
  • WEB

    I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.
  • NASB

    I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God almighty and the Lamb.
  • ESV

    And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.
  • RV

    And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.
  • RSV

    And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.
  • NKJV

    But I saw no temple in it, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
  • MKJV

    And I saw no temple in it, for the Lord God Almighty is its temple, even the Lamb.
  • AKJV

    And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
  • NRSV

    I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.
  • NIV

    I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
  • NIRV

    I didn't see a temple in the city. This was because the Lamb and the Lord God who rules over all are its temple.
  • NLT

    I saw no temple in the city, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
  • MSG

    But there was no sign of a Temple, for the Lord God--the Sovereign-Strong--and the Lamb are the Temple.
  • GNB

    I did not see a temple in the city, because its temple is the Lord God Almighty and the Lamb.
  • NET

    Now I saw no temple in the city, because the Lord God— the All-Powerful— and the Lamb are its temple.
  • ERVEN

    I did not see a temple in the city. The Lord God All-Powerful and the Lamb were the city's temple.
మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 22 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References