పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఎజ్రా
TEV
23. మేముఉపవాసముండి ఆ సంగతినిబట్టి మా దేవుని వేడుకొనగా ఆయన మా మనవిని అంగీకరించెను

ERVTE
23. అందుకని, మేము ఉపవాసం వుండి, మా ప్రయాణం గురించి మేము దేవుణ్ణి ప్రార్థించాము. ఆయన మా ప్రార్థనలకు జవాబిచ్చాడు.

IRVTE
23. ఈ విషయాన్ని బట్టి మేము ఉపవాసం ఉండి దేవుని వేడుకొన్నప్పుడు ఆయన మా విన్నపం ఆలకించాడు.



KJV
23. So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.

AMP
23. So we fasted and besought our God for this, and He heard our entreaty.

KJVP
23. So we fasted H6684 and besought H1245 our God H430 for H5921 PREP this H2063 DPRO : and he was entreated H6279 of us .

YLT
23. And we fast, and seek from our God for this, and He is entreated of us.

ASV
23. So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us.

WEB
23. So we fasted and begged our God for this: and he was entreated of us.

NASB
23. So we fasted, and prayed to our God for this, and our petition was granted.

ESV
23. So we fasted and implored our God for this, and he listened to our entreaty.

RV
23. So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us.

RSV
23. So we fasted and besought our God for this, and he listened to our entreaty.

NKJV
23. So we fasted and entreated our God for this, and He answered our prayer.

MKJV
23. So we fasted and prayed to our God for good. And He was pleased to hear us.

AKJV
23. So we fasted and sought our God for this: and he was entreated of us.

NRSV
23. So we fasted and petitioned our God for this, and he listened to our entreaty.

NIV
23. So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer.

NIRV
23. So we didn't eat anything. We prayed to our God about all of those matters. And he answered our prayers.

NLT
23. So we fasted and earnestly prayed that our God would take care of us, and he heard our prayer.

MSG
23. So we fasted and prayed about these concerns. And he listened.

GNB
23. So we fasted and prayed for God to protect us, and he answered our prayers.

NET
23. So we fasted and prayed to our God about this, and he answered us.

ERVEN
23. So we fasted and prayed to our God about our trip. He answered our prayers.



మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 23 / 36
  • మేముఉపవాసముండి ఆ సంగతినిబట్టి మా దేవుని వేడుకొనగా ఆయన మా మనవిని అంగీకరించెను
  • ERVTE

    అందుకని, మేము ఉపవాసం వుండి, మా ప్రయాణం గురించి మేము దేవుణ్ణి ప్రార్థించాము. ఆయన మా ప్రార్థనలకు జవాబిచ్చాడు.
  • IRVTE

    ఈ విషయాన్ని బట్టి మేము ఉపవాసం ఉండి దేవుని వేడుకొన్నప్పుడు ఆయన మా విన్నపం ఆలకించాడు.
  • KJV

    So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.
  • AMP

    So we fasted and besought our God for this, and He heard our entreaty.
  • KJVP

    So we fasted H6684 and besought H1245 our God H430 for H5921 PREP this H2063 DPRO : and he was entreated H6279 of us .
  • YLT

    And we fast, and seek from our God for this, and He is entreated of us.
  • ASV

    So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us.
  • WEB

    So we fasted and begged our God for this: and he was entreated of us.
  • NASB

    So we fasted, and prayed to our God for this, and our petition was granted.
  • ESV

    So we fasted and implored our God for this, and he listened to our entreaty.
  • RV

    So we fasted and besought our God for this: and he was entreated of us.
  • RSV

    So we fasted and besought our God for this, and he listened to our entreaty.
  • NKJV

    So we fasted and entreated our God for this, and He answered our prayer.
  • MKJV

    So we fasted and prayed to our God for good. And He was pleased to hear us.
  • AKJV

    So we fasted and sought our God for this: and he was entreated of us.
  • NRSV

    So we fasted and petitioned our God for this, and he listened to our entreaty.
  • NIV

    So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer.
  • NIRV

    So we didn't eat anything. We prayed to our God about all of those matters. And he answered our prayers.
  • NLT

    So we fasted and earnestly prayed that our God would take care of us, and he heard our prayer.
  • MSG

    So we fasted and prayed about these concerns. And he listened.
  • GNB

    So we fasted and prayed for God to protect us, and he answered our prayers.
  • NET

    So we fasted and prayed to our God about this, and he answered us.
  • ERVEN

    So we fasted and prayed to our God about our trip. He answered our prayers.
మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 23 / 36
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References