TEV
15. ఎందుకనగా నీవు చూచుచున్న యీ దేశమంతటిని నీకును నీ సంతానమునకును సదాకాలము ఇచ్చెదను.
ERVTE
15. నీవు చూస్తోన్న ఈ దేశం అంతా నీకు, నీ వారుసులకు నేను ఇస్తాను. ఇది శాశ్వతంగా నీ దేశం అవుతుంది.
IRVTE
15. నువ్వు చూస్తున్న ఈ ప్రదేశం అంతా నీకు, నీ వారసులకు శాశ్వతంగా ఇస్తాను.
KJV
15. For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
AMP
15. For all the land which you see I will give to you and to your posterity forever. [Acts 7:5.]
KJVP
15. For CONJ all H3605 NMS the land H776 D-GFS which H834 RPRO thou H859 PPRO-2MS seest H7200 VQPMS , to thee will I give H5414 VQY1MS-3FS it , and to thy seed H2233 WL-CMS-2MS forever H5704 PREP .
YLT
15. for the whole of the land which thou are seeing, to thee I give it, and to thy seed -- to the age.
ASV
15. for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
WEB
15. for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever.
NASB
15. all the land that you see I will give to you and your descendants forever.
ESV
15. for all the land that you see I will give to you and to your offspring forever.
RV
15. for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
RSV
15. for all the land which you see I will give to you and to your descendants for ever.
NKJV
15. "for all the land which you see I give to you and your descendants forever.
MKJV
15. For all the land which you see I will give to you, and to your seed forever.
AKJV
15. For all the land which you see, to you will I give it, and to your seed for ever.
NRSV
15. for all the land that you see I will give to you and to your offspring forever.
NIV
15. All the land that you see I will give to you and your offspring for ever.
NIRV
15. I will give you all of the land that you see. I will give it to you and your children after you forever.
NLT
15. I am giving all this land, as far as you can see, to you and your descendants as a permanent possession.
MSG
15. Everything you see, the whole land spread out before you, I will give to you and your children forever.
GNB
15. I am going to give you and your descendants all the land that you see, and it will be yours forever.
NET
15. I will give all the land that you see to you and your descendants forever.
ERVEN
15. All this land that you see I will give to you and your people who live after you. This will be your land forever.