పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
6. పడమటి సరిహద్దు ఏద నగా మహాసముద్రము, అదే మీకు పడమటి సరిహద్దుగా నుండును.

ERVTE
6. మీ పశ్చిమ సరిహద్దు మధ్యధరా సముద్రం.

IRVTE
6. మీకు పడమటి సరిహద్దుగా మహాసముద్రం ఉంటుంది.



KJV
6. And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.

AMP
6. For the western boundary you shall have the Great Sea and its coast.

KJVP
6. And [ as ] [ for ] the western H3220 NMS border H1366 , ye shall even have H1961 W-VQQ3MS the great H1419 D-AMS sea H3220 D-NMS for a border H1366 : this H2088 shall be H1961 W-VQQ3MS your west H3220 NMS border H1366 CMS .

YLT
6. `As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border.

ASV
6. And for the western border, ye shall have the great sea and the border thereof: this shall be your west border.

WEB
6. For the western border, you shall have the great sea and the border of it: this shall be your west border.

NASB
6. "For your western boundary you shall have the Great Sea with its coast; this shall be your western boundary.

ESV
6. "For the western border, you shall have the Great Sea and its coast. This shall be your western border.

RV
6. And for the western border, ye shall have the great sea and the border {cf15i thereof}: this shall be your west border.

RSV
6. "For the western boundary, you shall have the Great Sea and its coast; this shall be your western boundary.

NKJV
6. ' As for the western border, you shall have the Great Sea for a border; this shall be your western border.

MKJV
6. And for the western border, you shall even have the Great Sea for a border. This shall be your west border.

AKJV
6. And as for the western border, you shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.

NRSV
6. For the western boundary, you shall have the Great Sea and its coast; this shall be your western boundary.

NIV
6. "`Your western boundary will be the coast of the Great Sea. This will be your boundary on the west.

NIRV
6. " 'Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. That will be your border on the west.

NLT
6. "Your western boundary will be the coastline of the Mediterranean Sea.

MSG
6. "Your western border will be the Mediterranean Sea.

GNB
6. "The western border will be the Mediterranean Sea.

NET
6. "'And for a western border you will have the Great Sea. This will be your western border.

ERVEN
6. Your western border will be the Mediterranean Sea.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 29
  • పడమటి సరిహద్దు ఏద నగా మహాసముద్రము, అదే మీకు పడమటి సరిహద్దుగా నుండును.
  • ERVTE

    మీ పశ్చిమ సరిహద్దు మధ్యధరా సముద్రం.
  • IRVTE

    మీకు పడమటి సరిహద్దుగా మహాసముద్రం ఉంటుంది.
  • KJV

    And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
  • AMP

    For the western boundary you shall have the Great Sea and its coast.
  • KJVP

    And as for the western H3220 NMS border H1366 , ye shall even have H1961 W-VQQ3MS the great H1419 D-AMS sea H3220 D-NMS for a border H1366 : this H2088 shall be H1961 W-VQQ3MS your west H3220 NMS border H1366 CMS .
  • YLT

    `As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border.
  • ASV

    And for the western border, ye shall have the great sea and the border thereof: this shall be your west border.
  • WEB

    For the western border, you shall have the great sea and the border of it: this shall be your west border.
  • NASB

    "For your western boundary you shall have the Great Sea with its coast; this shall be your western boundary.
  • ESV

    "For the western border, you shall have the Great Sea and its coast. This shall be your western border.
  • RV

    And for the western border, ye shall have the great sea and the border {cf15i thereof}: this shall be your west border.
  • RSV

    "For the western boundary, you shall have the Great Sea and its coast; this shall be your western boundary.
  • NKJV

    ' As for the western border, you shall have the Great Sea for a border; this shall be your western border.
  • MKJV

    And for the western border, you shall even have the Great Sea for a border. This shall be your west border.
  • AKJV

    And as for the western border, you shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
  • NRSV

    For the western boundary, you shall have the Great Sea and its coast; this shall be your western boundary.
  • NIV

    "`Your western boundary will be the coast of the Great Sea. This will be your boundary on the west.
  • NIRV

    " 'Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. That will be your border on the west.
  • NLT

    "Your western boundary will be the coastline of the Mediterranean Sea.
  • MSG

    "Your western border will be the Mediterranean Sea.
  • GNB

    "The western border will be the Mediterranean Sea.
  • NET

    "'And for a western border you will have the Great Sea. This will be your western border.
  • ERVEN

    Your western border will be the Mediterranean Sea.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References