పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
జెఫన్యా
TEV
9. మరియు ఇండ్ల గడపలు దాటివచ్చి యజమానుని యింటిని మోసముతోను బలాత్కారముతోను నింపువారిని ఆ దిన మందు నేను శిక్షింతును.

ERVTE
9. ఆ సమయంలో గుమ్మం దాటిన ప్రజలందరినీ నేను శిక్షిస్తాను. అబద్ధాలతో, హింసతో యజమాని ఇంటిని నింపిన వారిని నేను శిక్షిస్తాను” అని యెహోవా చెప్పాడు.

IRVTE
9. ఇళ్ళ గడపలు దాటి వచ్చి యజమాని ఇంటిని మోసంతో బలాత్కారంతో నింపే వారిని ఆ దినాన నేను శిక్షిస్తాను.”



KJV
9. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit.

AMP
9. In the same day also will I punish all those who leap swiftly on or over the threshold [upon entering houses to steal], who fill their master's house with violence and deceit and fraud.

KJVP
9. In the same H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS also will I punish H6485 all H3605 NMS those that leap H1801 on H5921 PREP the threshold H4670 , which fill H4390 D-VPPMP their masters H113 \' houses H1004 CMS with violence H2555 AMS and deceit H4820 .

YLT
9. And I have laid a charge on every one Who is leaping over the threshold in that day, Who are filling the house of their masters [With] violence and deceit.

ASV
9. And in that day I will punish all those that leap over the threshold, that fill their masters house with violence and deceit.

WEB
9. In that day, I will punish all those who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.

NASB
9. I will punish, on that day, all who leap over the threshold, Who fill the house of their master with violence and deceit.

ESV
9. On that day I will punish everyone who leaps over the threshold, and those who fill their master's house with violence and fraud.

RV
9. And in that day I will punish all those that leap over the threshold, which fill their master-s house with violence and deceit.

RSV
9. On that day I will punish every one who leaps over the threshold, and those who fill their master's house with violence and fraud."

NKJV
9. In the same day I will punish All those who leap over the threshold, Who fill their masters' houses with violence and deceit.

MKJV
9. And I will punish all those who leap on the threshold in that day, who fill their masters' houses with violence and deceit.

AKJV
9. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.

NRSV
9. On that day I will punish all who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and fraud.

NIV
9. On that day I will punish all who avoid stepping on the threshold, who fill the temple of their gods with violence and deceit.

NIRV
9. At that time I will punish all those who worship other gods. They fill the temples of their gods with lies and other harmful things.

NLT
9. Yes, I will punish those who participate in pagan worship ceremonies, and those who fill their masters' houses with violence and deceit.

MSG
9. Who introduce pagan prayers and practices; And I'll punish all who import pagan superstitions that turn holy places into hellholes.

GNB
9. I will punish all who worship like pagans and who steal and kill in order to fill their master's house with loot.

NET
9. On that day I will punish all who leap over the threshold, who fill the house of their master with wealth taken by violence and deceit.

ERVEN
9. At that time I will punish all the people who jump over the threshold and those who fill their master's house with lies and violence."



మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
  • మరియు ఇండ్ల గడపలు దాటివచ్చి యజమానుని యింటిని మోసముతోను బలాత్కారముతోను నింపువారిని ఆ దిన మందు నేను శిక్షింతును.
  • ERVTE

    ఆ సమయంలో గుమ్మం దాటిన ప్రజలందరినీ నేను శిక్షిస్తాను. అబద్ధాలతో, హింసతో యజమాని ఇంటిని నింపిన వారిని నేను శిక్షిస్తాను” అని యెహోవా చెప్పాడు.
  • IRVTE

    ఇళ్ళ గడపలు దాటి వచ్చి యజమాని ఇంటిని మోసంతో బలాత్కారంతో నింపే వారిని ఆ దినాన నేను శిక్షిస్తాను.”
  • KJV

    In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit.
  • AMP

    In the same day also will I punish all those who leap swiftly on or over the threshold upon entering houses to steal, who fill their master's house with violence and deceit and fraud.
  • KJVP

    In the same H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS also will I punish H6485 all H3605 NMS those that leap H1801 on H5921 PREP the threshold H4670 , which fill H4390 D-VPPMP their masters H113 \' houses H1004 CMS with violence H2555 AMS and deceit H4820 .
  • YLT

    And I have laid a charge on every one Who is leaping over the threshold in that day, Who are filling the house of their masters With violence and deceit.
  • ASV

    And in that day I will punish all those that leap over the threshold, that fill their masters house with violence and deceit.
  • WEB

    In that day, I will punish all those who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.
  • NASB

    I will punish, on that day, all who leap over the threshold, Who fill the house of their master with violence and deceit.
  • ESV

    On that day I will punish everyone who leaps over the threshold, and those who fill their master's house with violence and fraud.
  • RV

    And in that day I will punish all those that leap over the threshold, which fill their master-s house with violence and deceit.
  • RSV

    On that day I will punish every one who leaps over the threshold, and those who fill their master's house with violence and fraud."
  • NKJV

    In the same day I will punish All those who leap over the threshold, Who fill their masters' houses with violence and deceit.
  • MKJV

    And I will punish all those who leap on the threshold in that day, who fill their masters' houses with violence and deceit.
  • AKJV

    In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
  • NRSV

    On that day I will punish all who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and fraud.
  • NIV

    On that day I will punish all who avoid stepping on the threshold, who fill the temple of their gods with violence and deceit.
  • NIRV

    At that time I will punish all those who worship other gods. They fill the temples of their gods with lies and other harmful things.
  • NLT

    Yes, I will punish those who participate in pagan worship ceremonies, and those who fill their masters' houses with violence and deceit.
  • MSG

    Who introduce pagan prayers and practices; And I'll punish all who import pagan superstitions that turn holy places into hellholes.
  • GNB

    I will punish all who worship like pagans and who steal and kill in order to fill their master's house with loot.
  • NET

    On that day I will punish all who leap over the threshold, who fill the house of their master with wealth taken by violence and deceit.
  • ERVEN

    At that time I will punish all the people who jump over the threshold and those who fill their master's house with lies and violence."
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References