పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
అపొస్తలుల కార్యములు
TEV
53. దేవదూతల ద్వారా నియమింపబడిన ధర్మశాస్త్రమును మీరు పొందితిరిగాని దానిని గైకొనలేదని చెప్పెను.

ERVTE
53. దేవదూతల ద్వారా అందివ్వబడిన దేవుని ధర్మశాస్త్రం లభించింది మీకు. కాని దాన్ని మీరు పాటించను కూడా లేదు” అని అన్నాడు.

IRVTE
53. దూతలు అందించిన ధర్మశాస్త్రాన్ని పొందారు గాని దాన్ని మీరే పాటించలేదు” అని చెప్పాడు. మొదటి హతసాక్షి. పౌలు మొదటి ప్రస్తావన



KJV
53. Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept [it.]

AMP
53. You who received the Law as it was ordained and set in order and delivered by angels, and [yet] you did not obey it!

KJVP
53. Who G3748 R-NPM have received G2983 V-2AAI-2P the G3588 T-ASM law G3551 N-ASM by G1519 PREP the disposition G1296 N-APF of angels G32 N-GPM , and G2532 CONJ have not G3756 PRT-N kept G5442 V-AAI-2P [ it . ]

YLT
53. who received the law by arrangement of messengers, and did not keep [it].`

ASV
53. ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.

WEB
53. You received the law as it was ordained by angels, and didn't keep it!"

NASB
53. You received the law as transmitted by angels, but you did not observe it."

ESV
53. you who received the law as delivered by angels and did not keep it."

RV
53. ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.

RSV
53. you who received the law as delivered by angels and did not keep it."

NKJV
53. "who have received the law by the direction of angels and have not kept [it."]

MKJV
53. who received the Law through disposition of angels, and did not keep it.

AKJV
53. Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.

NRSV
53. You are the ones that received the law as ordained by angels, and yet you have not kept it."

NIV
53. you who have received the law that was put into effect through angels but have not obeyed it."

NIRV
53. The law you received was brought by angels. But you haven't obeyed it."

NLT
53. You deliberately disobeyed God's law, even though you received it from the hands of angels."

MSG
53. You had God's Law handed to you by angels--gift-wrapped!--and you squandered it!"

GNB
53. You are the ones who received God's law, that was handed down by angels---yet you have not obeyed it!"

NET
53. You received the law by decrees given by angels, but you did not obey it."

ERVEN
53. You are the people who received God's law, which he gave you through his angels. But you don't obey it!"



మొత్తం 60 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 53 / 60
  • దేవదూతల ద్వారా నియమింపబడిన ధర్మశాస్త్రమును మీరు పొందితిరిగాని దానిని గైకొనలేదని చెప్పెను.
  • ERVTE

    దేవదూతల ద్వారా అందివ్వబడిన దేవుని ధర్మశాస్త్రం లభించింది మీకు. కాని దాన్ని మీరు పాటించను కూడా లేదు” అని అన్నాడు.
  • IRVTE

    దూతలు అందించిన ధర్మశాస్త్రాన్ని పొందారు గాని దాన్ని మీరే పాటించలేదు” అని చెప్పాడు. మొదటి హతసాక్షి. పౌలు మొదటి ప్రస్తావన
  • KJV

    Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
  • AMP

    You who received the Law as it was ordained and set in order and delivered by angels, and yet you did not obey it!
  • KJVP

    Who G3748 R-NPM have received G2983 V-2AAI-2P the G3588 T-ASM law G3551 N-ASM by G1519 PREP the disposition G1296 N-APF of angels G32 N-GPM , and G2532 CONJ have not G3756 PRT-N kept G5442 V-AAI-2P it .
  • YLT

    who received the law by arrangement of messengers, and did not keep it.`
  • ASV

    ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.
  • WEB

    You received the law as it was ordained by angels, and didn't keep it!"
  • NASB

    You received the law as transmitted by angels, but you did not observe it."
  • ESV

    you who received the law as delivered by angels and did not keep it."
  • RV

    ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.
  • RSV

    you who received the law as delivered by angels and did not keep it."
  • NKJV

    "who have received the law by the direction of angels and have not kept it."
  • MKJV

    who received the Law through disposition of angels, and did not keep it.
  • AKJV

    Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
  • NRSV

    You are the ones that received the law as ordained by angels, and yet you have not kept it."
  • NIV

    you who have received the law that was put into effect through angels but have not obeyed it."
  • NIRV

    The law you received was brought by angels. But you haven't obeyed it."
  • NLT

    You deliberately disobeyed God's law, even though you received it from the hands of angels."
  • MSG

    You had God's Law handed to you by angels--gift-wrapped!--and you squandered it!"
  • GNB

    You are the ones who received God's law, that was handed down by angels---yet you have not obeyed it!"
  • NET

    You received the law by decrees given by angels, but you did not obey it."
  • ERVEN

    You are the people who received God's law, which he gave you through his angels. But you don't obey it!"
మొత్తం 60 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 53 / 60
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References