పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
6. నేను నీ చుట్టునున్న వారందరివలన నీకు భయము పుట్టించు చున్నాను; మీరందరు శత్రువుని కెదురుగా తరుమబడు దురు, పారిపోవువారిని సమకూర్చు వాడొకడును లేక పోవును, అటుతరువాత చెరలోనున్న అమ్మోనీయులను నేను రప్పించెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

ERVTE
6. “అమ్మోనీయులు బందీలుగా కొనిపోబడతారు. కాని అమ్మోనీయులను నేను వెనుకకు తీసికొనివచ్చే సమయం వస్తుంది.” ఈ వర్తమానం యెహోవా నుండి వచ్చినది.

IRVTE
6. అయితే ఇదంతా అయ్యాక నేను అమ్మోను ప్రజల భాగ్యాన్ని పునరుద్ధరిస్తాను.” ఇది యెహోవా చేస్తున్న ప్రకటన.



KJV
6. And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.

AMP
6. And afterward I will reverse the captivity of the children of Ammon and restore their fortunes, says the Lord.

KJVP
6. And afterward H310 I will bring again H7725 the captivity H7622 of the children H1121 of Ammon H5983 , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
6. And after this I turn back the captivity of the sons of Ammon, An affirmation of Jehovah.`

ASV
6. But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.

WEB
6. But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, says Yahweh.

NASB
6. But afterward I will change the lot of the Ammonites, says the LORD.

ESV
6. "But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the LORD."

RV
6. But afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.

RSV
6. But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, says the LORD."

NKJV
6. But afterward I will bring back The captives of the people of Ammon," says the LORD.

MKJV
6. And afterward I will bring again the exile of the sons of Ammon, says Jehovah.

AKJV
6. And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, said the LORD.

NRSV
6. But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, says the LORD.

NIV
6. "Yet afterwards, I will restore the fortunes of the Ammonites," declares the LORD.

NIRV
6. "But after that, I will bless the people of Ammon with great success again," announces the Lord.

NLT
6. But I will restore the fortunes of the Ammonites in days to come. I, the LORD, have spoken."

MSG
6. Still, the time will come when I will make things right with Ammon." GOD's Decree.

GNB
6. "But later on I will make Ammon prosperous again. I, the LORD, have spoken."

NET
6. Yet in days to come I will reverse Ammon's ill fortune." says the LORD.

ERVEN
6. "The Ammonites will be taken away as captives. But the time will come when I will bring the Ammonites back." This message is from the Lord.



మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 39
  • నేను నీ చుట్టునున్న వారందరివలన నీకు భయము పుట్టించు చున్నాను; మీరందరు శత్రువుని కెదురుగా తరుమబడు దురు, పారిపోవువారిని సమకూర్చు వాడొకడును లేక పోవును, అటుతరువాత చెరలోనున్న అమ్మోనీయులను నేను రప్పించెదను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.
  • ERVTE

    “అమ్మోనీయులు బందీలుగా కొనిపోబడతారు. కాని అమ్మోనీయులను నేను వెనుకకు తీసికొనివచ్చే సమయం వస్తుంది.” ఈ వర్తమానం యెహోవా నుండి వచ్చినది.
  • IRVTE

    అయితే ఇదంతా అయ్యాక నేను అమ్మోను ప్రజల భాగ్యాన్ని పునరుద్ధరిస్తాను.” ఇది యెహోవా చేస్తున్న ప్రకటన.
  • KJV

    And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
  • AMP

    And afterward I will reverse the captivity of the children of Ammon and restore their fortunes, says the Lord.
  • KJVP

    And afterward H310 I will bring again H7725 the captivity H7622 of the children H1121 of Ammon H5983 , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And after this I turn back the captivity of the sons of Ammon, An affirmation of Jehovah.`
  • ASV

    But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
  • WEB

    But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, says Yahweh.
  • NASB

    But afterward I will change the lot of the Ammonites, says the LORD.
  • ESV

    "But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the LORD."
  • RV

    But afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
  • RSV

    But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, says the LORD."
  • NKJV

    But afterward I will bring back The captives of the people of Ammon," says the LORD.
  • MKJV

    And afterward I will bring again the exile of the sons of Ammon, says Jehovah.
  • AKJV

    And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, said the LORD.
  • NRSV

    But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, says the LORD.
  • NIV

    "Yet afterwards, I will restore the fortunes of the Ammonites," declares the LORD.
  • NIRV

    "But after that, I will bless the people of Ammon with great success again," announces the Lord.
  • NLT

    But I will restore the fortunes of the Ammonites in days to come. I, the LORD, have spoken."
  • MSG

    Still, the time will come when I will make things right with Ammon." GOD's Decree.
  • GNB

    "But later on I will make Ammon prosperous again. I, the LORD, have spoken."
  • NET

    Yet in days to come I will reverse Ammon's ill fortune." says the LORD.
  • ERVEN

    "The Ammonites will be taken away as captives. But the time will come when I will bring the Ammonites back." This message is from the Lord.
మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 39
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References