పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోబు గ్రంథము
TEV
26. నాకు మేలు కలుగునని నేను ఆశించుకొనగా నాకు కీడు సంభవించెను వెలుగు నిమిత్తము నేను కనిపెట్టగా చీకటి కలిగెను.

ERVTE
26. కానీ నేను మంచివాటి కోసం ఎదురు చూస్తే వాటికి బదులు చెడ్డవి జరిగాయి. వెలుగుకోసం నేను చూస్తే చీకటి వచ్చింది.

IRVTE
26. నాకు మేలు కలుగుతుందని నేను ఆశించాను. కానీ నాకు కీడు సంభవించింది. వెలుగు కోసం నేను కనిపెట్టగా చీకటి దక్కింది.



KJV
26. When I looked for good, then evil came [unto me:] and when I waited for light, there came darkness.

AMP
26. But when I looked for good, then evil came to me; and when I waited for light, there came darkness.

KJVP
26. When H3588 CONJ I looked for H6960 VPQ1MS good H2896 AMS , then evil H7451 AMS came H935 W-VQY3MS [ unto ] [ me ] : and when I waited H3176 W-VPI1MS for light H216 L-NMS , there came H935 W-VQY3MS darkness H652 NMS .

YLT
26. When good I expected, then cometh evil, And I wait for light, and darkness cometh.

ASV
26. When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.

WEB
26. When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness.

NASB
26. Yet when I looked for good, then evil came; when I expected light, then came darkness.

ESV
26. But when I hoped for good, evil came, and when I waited for light, darkness came.

RV
26. When I looked for good, then evil came; and when I waited for light, there came darkness.

RSV
26. But when I looked for good, evil came; and when I waited for light, darkness came.

NKJV
26. But when I looked for good, evil came [to me;] And when I waited for light, then came darkness.

MKJV
26. When I looked for good, then evil came; and when I waited for light, then darkness came.

AKJV
26. When I looked for good, then evil came to me: and when I waited for light, there came darkness.

NRSV
26. But when I looked for good, evil came; and when I waited for light, darkness came.

NIV
26. Yet when I hoped for good, evil came; when I looked for light, then came darkness.

NIRV
26. I hoped good things would happen, but something evil came. I looked for light, but all I saw was darkness.

NLT
26. So I looked for good, but evil came instead. I waited for the light, but darkness fell.

MSG
26. But where did it get me? I expected good but evil showed up. I looked for light but darkness fell.

GNB
26. I hoped for happiness and light, but trouble and darkness came instead.

NET
26. But when I hoped for good, trouble came; when I expected light, then darkness came.

ERVEN
26. But when I hoped for good, trouble came instead. When I looked for light, darkness came.



మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 31
  • నాకు మేలు కలుగునని నేను ఆశించుకొనగా నాకు కీడు సంభవించెను వెలుగు నిమిత్తము నేను కనిపెట్టగా చీకటి కలిగెను.
  • ERVTE

    కానీ నేను మంచివాటి కోసం ఎదురు చూస్తే వాటికి బదులు చెడ్డవి జరిగాయి. వెలుగుకోసం నేను చూస్తే చీకటి వచ్చింది.
  • IRVTE

    నాకు మేలు కలుగుతుందని నేను ఆశించాను. కానీ నాకు కీడు సంభవించింది. వెలుగు కోసం నేను కనిపెట్టగా చీకటి దక్కింది.
  • KJV

    When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.
  • AMP

    But when I looked for good, then evil came to me; and when I waited for light, there came darkness.
  • KJVP

    When H3588 CONJ I looked for H6960 VPQ1MS good H2896 AMS , then evil H7451 AMS came H935 W-VQY3MS unto me : and when I waited H3176 W-VPI1MS for light H216 L-NMS , there came H935 W-VQY3MS darkness H652 NMS .
  • YLT

    When good I expected, then cometh evil, And I wait for light, and darkness cometh.
  • ASV

    When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.
  • WEB

    When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness.
  • NASB

    Yet when I looked for good, then evil came; when I expected light, then came darkness.
  • ESV

    But when I hoped for good, evil came, and when I waited for light, darkness came.
  • RV

    When I looked for good, then evil came; and when I waited for light, there came darkness.
  • RSV

    But when I looked for good, evil came; and when I waited for light, darkness came.
  • NKJV

    But when I looked for good, evil came to me; And when I waited for light, then came darkness.
  • MKJV

    When I looked for good, then evil came; and when I waited for light, then darkness came.
  • AKJV

    When I looked for good, then evil came to me: and when I waited for light, there came darkness.
  • NRSV

    But when I looked for good, evil came; and when I waited for light, darkness came.
  • NIV

    Yet when I hoped for good, evil came; when I looked for light, then came darkness.
  • NIRV

    I hoped good things would happen, but something evil came. I looked for light, but all I saw was darkness.
  • NLT

    So I looked for good, but evil came instead. I waited for the light, but darkness fell.
  • MSG

    But where did it get me? I expected good but evil showed up. I looked for light but darkness fell.
  • GNB

    I hoped for happiness and light, but trouble and darkness came instead.
  • NET

    But when I hoped for good, trouble came; when I expected light, then darkness came.
  • ERVEN

    But when I hoped for good, trouble came instead. When I looked for light, darkness came.
మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 26 / 31
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References