పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యెహెజ్కేలు
TEV
20. నేను మీ దేవుడనైన యెహోవా నని మీరు తెలిసికొనునట్లు ఆ విశ్రాంతిదినములు నాకును మీకును మధ్యను సూచనగా ఉండును.

ERVTE
20. నేను నిర్దేశించిన విశ్రాంతి రోజులు మీకు అతి ముఖ్యమైనవని చూపించండి. అవి నాకును, మీకును మధ్య ఒక ప్రత్యేక సంకేతమని గుర్తు పెట్టుకోండి. నేనే యెహోవాను. నేను మీ దేవుడనని ఆ సెలవు రోజులు మీకు సూచిస్తాయి.”

IRVTE
20. నేను మీ దేవుడనైన యెహోవానని మీరు తెలుసుకునేలా ఆ విశ్రాంతిదినాలు నాకూ, మీకూ మధ్య సూచనగా ఉంటాయి.



KJV
20. And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I [am] the LORD your God.

AMP
20. And hallow (separate and keep holy) My Sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, that you may know, understand, and realize that I am the Lord your God.

KJVP
20. And hallow H6942 my sabbaths H7676 ; and they shall be H1961 W-VQQ3MS a sign H226 L-CMS between H996 W-PREP-1MS me and you , that ye may know H3045 L-VQFC that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 EDS your God H430 .

YLT
20. And My sabbaths sanctify, And they have been for a sign between Me and you, To know that I, Jehovah, [am] your God.

ASV
20. and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am Jehovah your God.

WEB
20. and make my Sabbaths holy; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God.

NASB
20. keep holy my sabbaths, as a sign between me and you to show that I am the LORD, your God.

ESV
20. and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.

RV
20. and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.

RSV
20. and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, that you may know that I the LORD am your God.

NKJV
20. 'hallow My Sabbaths, and they will be a sign between Me and you, that you may know that I [am] the LORD your God.'

MKJV
20. and keep My sabbaths holy; and they shall be a sign between Me and you, that you may know that I am Jehovah your God.

AKJV
20. And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.

NRSV
20. and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, so that you may know that I the LORD am your God.

NIV
20. Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the LORD your God."

NIRV
20. Keep my Sabbath days holy. That is the sign of the covenant I made with you. You will know that I am the Lord your God.'

NLT
20. and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.'

MSG
20. Keep my Sabbaths as holy rest days, signposts between me and you, signaling that I am GOD, your God."

GNB
20. Make the Sabbath a holy day, so that it will be a sign of the covenant we made, and will remind you that I am the LORD your God.

NET
20. Treat my Sabbaths as holy and they will be a reminder of our relationship, and then you will know that I am the LORD your God."

ERVEN
20. Show that my days of rest are important to you. Remember, they are a special sign between us. I am the Lord, and these days show you that I am your God."



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 49 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 20 / 49
  • నేను మీ దేవుడనైన యెహోవా నని మీరు తెలిసికొనునట్లు ఆ విశ్రాంతిదినములు నాకును మీకును మధ్యను సూచనగా ఉండును.
  • ERVTE

    నేను నిర్దేశించిన విశ్రాంతి రోజులు మీకు అతి ముఖ్యమైనవని చూపించండి. అవి నాకును, మీకును మధ్య ఒక ప్రత్యేక సంకేతమని గుర్తు పెట్టుకోండి. నేనే యెహోవాను. నేను మీ దేవుడనని ఆ సెలవు రోజులు మీకు సూచిస్తాయి.”
  • IRVTE

    నేను మీ దేవుడనైన యెహోవానని మీరు తెలుసుకునేలా ఆ విశ్రాంతిదినాలు నాకూ, మీకూ మధ్య సూచనగా ఉంటాయి.
  • KJV

    And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.
  • AMP

    And hallow (separate and keep holy) My Sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, that you may know, understand, and realize that I am the Lord your God.
  • KJVP

    And hallow H6942 my sabbaths H7676 ; and they shall be H1961 W-VQQ3MS a sign H226 L-CMS between H996 W-PREP-1MS me and you , that ye may know H3045 L-VQFC that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 .
  • YLT

    And My sabbaths sanctify, And they have been for a sign between Me and you, To know that I, Jehovah, am your God.
  • ASV

    and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am Jehovah your God.
  • WEB

    and make my Sabbaths holy; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God.
  • NASB

    keep holy my sabbaths, as a sign between me and you to show that I am the LORD, your God.
  • ESV

    and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.
  • RV

    and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.
  • RSV

    and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, that you may know that I the LORD am your God.
  • NKJV

    'hallow My Sabbaths, and they will be a sign between Me and you, that you may know that I am the LORD your God.'
  • MKJV

    and keep My sabbaths holy; and they shall be a sign between Me and you, that you may know that I am Jehovah your God.
  • AKJV

    And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.
  • NRSV

    and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, so that you may know that I the LORD am your God.
  • NIV

    Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the LORD your God."
  • NIRV

    Keep my Sabbath days holy. That is the sign of the covenant I made with you. You will know that I am the Lord your God.'
  • NLT

    and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.'
  • MSG

    Keep my Sabbaths as holy rest days, signposts between me and you, signaling that I am GOD, your God."
  • GNB

    Make the Sabbath a holy day, so that it will be a sign of the covenant we made, and will remind you that I am the LORD your God.
  • NET

    Treat my Sabbaths as holy and they will be a reminder of our relationship, and then you will know that I am the LORD your God."
  • ERVEN

    Show that my days of rest are important to you. Remember, they are a special sign between us. I am the Lord, and these days show you that I am your God."
మొత్తం 49 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 20 / 49
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References