పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
11. వారు మనుష్యులనేమి పశువులనేమి సమస్తమైన కొల్ల సొమ్మును మిద్యానీయుల ఆస్తిని యావత్తును తీసికొనిరి.

ERVTE
11. మనుష్యులందరినీ, జంతువులన్నింటినీ వారు తీసుకుని

IRVTE
11. వారు మనుషులను గాని పశువులను గాని మిద్యానీయుల ఆస్తి అంతటినీ కొల్లగొట్టారు.



KJV
11. And they took all the spoil, and all the prey, [both] of men and of beasts.

AMP
11. And they took all the spoil and all the prey, both of man and of beast.

KJVP
11. And they took H3947 W-VQY3MP all H3605 NMS the spoil H7998 , and all H3605 NMS the prey H4455 , [ both ] of men H120 and of beasts H929 .

YLT
11. And they take all the spoil, and all the prey, among man and among beast;

ASV
11. And they took all the spoil, and all the prey, both of man and of beast.

WEB
11. They took all the spoil, and all the prey, both of man and of animal.

NASB
11. Then they took all the booty, with the people and beasts they had captured, and brought the captives, together with the spoils and booty,

ESV
11. and took all the spoil and all the plunder, both of man and of beast.

RV
11. And they took all the spoil, and all the prey, both of man and of beast.

RSV
11. and took all the spoil and all the booty, both of man and of beast.

NKJV
11. And they took all the spoil and all the booty -- of man and beast.

MKJV
11. And they took all the spoil and all the prey of men and animals.

AKJV
11. And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.

NRSV
11. but they took all the spoil and all the booty, both people and animals.

NIV
11. They took all the plunder and spoils, including the people and animals,

NIRV
11. They carried off everything they had taken. That included the people and the animals.

NLT
11. After they had gathered the plunder and captives, both people and animals,

MSG
11. They looted and plundered everything and everyone--stuff and people and animals.

GNB
11. They took all the loot that they had captured, including the prisoners and the animals,

NET
11. They took all the plunder and all the spoils, both people and animals.

ERVEN
11. They took all the people and animals



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 54
  • వారు మనుష్యులనేమి పశువులనేమి సమస్తమైన కొల్ల సొమ్మును మిద్యానీయుల ఆస్తిని యావత్తును తీసికొనిరి.
  • ERVTE

    మనుష్యులందరినీ, జంతువులన్నింటినీ వారు తీసుకుని
  • IRVTE

    వారు మనుషులను గాని పశువులను గాని మిద్యానీయుల ఆస్తి అంతటినీ కొల్లగొట్టారు.
  • KJV

    And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
  • AMP

    And they took all the spoil and all the prey, both of man and of beast.
  • KJVP

    And they took H3947 W-VQY3MP all H3605 NMS the spoil H7998 , and all H3605 NMS the prey H4455 , both of men H120 and of beasts H929 .
  • YLT

    And they take all the spoil, and all the prey, among man and among beast;
  • ASV

    And they took all the spoil, and all the prey, both of man and of beast.
  • WEB

    They took all the spoil, and all the prey, both of man and of animal.
  • NASB

    Then they took all the booty, with the people and beasts they had captured, and brought the captives, together with the spoils and booty,
  • ESV

    and took all the spoil and all the plunder, both of man and of beast.
  • RV

    And they took all the spoil, and all the prey, both of man and of beast.
  • RSV

    and took all the spoil and all the booty, both of man and of beast.
  • NKJV

    And they took all the spoil and all the booty -- of man and beast.
  • MKJV

    And they took all the spoil and all the prey of men and animals.
  • AKJV

    And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
  • NRSV

    but they took all the spoil and all the booty, both people and animals.
  • NIV

    They took all the plunder and spoils, including the people and animals,
  • NIRV

    They carried off everything they had taken. That included the people and the animals.
  • NLT

    After they had gathered the plunder and captives, both people and animals,
  • MSG

    They looted and plundered everything and everyone--stuff and people and animals.
  • GNB

    They took all the loot that they had captured, including the prisoners and the animals,
  • NET

    They took all the plunder and all the spoils, both people and animals.
  • ERVEN

    They took all the people and animals
మొత్తం 54 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 11 / 54
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References