పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
10. యెహోవాను ప్రేమించువారలారా, చెడుతనమును అసహ్యించుకొనుడి తన భక్తుల ప్రాణములను ఆయన కాపాడుచున్నాడు. భక్తిహీనులచేతిలోనుండి ఆయన వారిని విడిపించును.

ERVTE
10. యెహోవాను ప్రేమించే ప్రజలు దుర్మార్గాన్ని ద్వేషిస్తారు. కనుక దేవుడు తన అనుచరులను రక్షిస్తాడు. దేవుడు దుర్మార్గులనుండి తన ఆనుచరులను రక్షిస్తాడు.

IRVTE
10. యెహోవాను ప్రేమించే మీరంతా దుర్మార్గాన్ని అసహ్యించుకోండి! తన భక్తుల ప్రాణాలను ఆయన కాపాడతాడు, దుర్మార్గుల చేతిలోనుంచి ఆయన వారిని తప్పిస్తాడు.



KJV
10. Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.

AMP
10. O you who love the Lord, hate evil; He preserves the lives of His saints (the children of God), He delivers them out of the hand of the wicked. [Rom. 8:13-17.]

KJVP
10. Ye that love H157 the LORD H3068 EDS , hate H8130 evil H7451 AMS : he preserveth H8104 the souls H5315 of his saints H2623 ; he delivereth H5337 them out of the hand H3027 M-GFS of the wicked H7563 AMP .

YLT
10. Ye who love Jehovah, hate evil, He is keeping the souls of His saints, From the hand of the wicked he delivereth them.

ASV
10. O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.

WEB
10. You who love Yahweh, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.

NASB
10. The LORD loves those who hate evil, protects the lives of the faithful, rescues them from the hand of the wicked.

ESV
10. O you who love the LORD, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.

RV
10. O ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.

RSV
10. The LORD loves those who hate evil; he preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.

NKJV
10. You who love the LORD, hate evil! He preserves the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked.

MKJV
10. You who love Jehovah, hate evil; He keeps the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked.

AKJV
10. You that love the LORD, hate evil: he preserves the souls of his saints; he delivers them out of the hand of the wicked.

NRSV
10. The LORD loves those who hate evil; he guards the lives of his faithful; he rescues them from the hand of the wicked.

NIV
10. Let those who love the LORD hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.

NIRV
10. Let those who love the Lord hate evil. He guards the lives of those who are faithful to him. He saves them from the power of sinful people.

NLT
10. You who love the LORD, hate evil! He protects the lives of his godly people and rescues them from the power of the wicked.

MSG
10. GOD loves all who hate evil, And those who love him he keeps safe, Snatches them from the grip of the wicked.

GNB
10. The LORD loves those who hate evil; he protects the lives of his people; he rescues them from the power of the wicked.

NET
10. You who love the LORD, hate evil! He protects the lives of his faithful followers; he delivers them from the power of the wicked.

ERVEN
10. Hate evil, you who love the Lord. He protects his followers and saves them from evil people.



మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • యెహోవాను ప్రేమించువారలారా, చెడుతనమును అసహ్యించుకొనుడి తన భక్తుల ప్రాణములను ఆయన కాపాడుచున్నాడు. భక్తిహీనులచేతిలోనుండి ఆయన వారిని విడిపించును.
  • ERVTE

    యెహోవాను ప్రేమించే ప్రజలు దుర్మార్గాన్ని ద్వేషిస్తారు. కనుక దేవుడు తన అనుచరులను రక్షిస్తాడు. దేవుడు దుర్మార్గులనుండి తన ఆనుచరులను రక్షిస్తాడు.
  • IRVTE

    యెహోవాను ప్రేమించే మీరంతా దుర్మార్గాన్ని అసహ్యించుకోండి! తన భక్తుల ప్రాణాలను ఆయన కాపాడతాడు, దుర్మార్గుల చేతిలోనుంచి ఆయన వారిని తప్పిస్తాడు.
  • KJV

    Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
  • AMP

    O you who love the Lord, hate evil; He preserves the lives of His saints (the children of God), He delivers them out of the hand of the wicked. Rom. 8:13-17.
  • KJVP

    Ye that love H157 the LORD H3068 EDS , hate H8130 evil H7451 AMS : he preserveth H8104 the souls H5315 of his saints H2623 ; he delivereth H5337 them out of the hand H3027 M-GFS of the wicked H7563 AMP .
  • YLT

    Ye who love Jehovah, hate evil, He is keeping the souls of His saints, From the hand of the wicked he delivereth them.
  • ASV

    O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
  • WEB

    You who love Yahweh, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
  • NASB

    The LORD loves those who hate evil, protects the lives of the faithful, rescues them from the hand of the wicked.
  • ESV

    O you who love the LORD, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.
  • RV

    O ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
  • RSV

    The LORD loves those who hate evil; he preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.
  • NKJV

    You who love the LORD, hate evil! He preserves the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked.
  • MKJV

    You who love Jehovah, hate evil; He keeps the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked.
  • AKJV

    You that love the LORD, hate evil: he preserves the souls of his saints; he delivers them out of the hand of the wicked.
  • NRSV

    The LORD loves those who hate evil; he guards the lives of his faithful; he rescues them from the hand of the wicked.
  • NIV

    Let those who love the LORD hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.
  • NIRV

    Let those who love the Lord hate evil. He guards the lives of those who are faithful to him. He saves them from the power of sinful people.
  • NLT

    You who love the LORD, hate evil! He protects the lives of his godly people and rescues them from the power of the wicked.
  • MSG

    GOD loves all who hate evil, And those who love him he keeps safe, Snatches them from the grip of the wicked.
  • GNB

    The LORD loves those who hate evil; he protects the lives of his people; he rescues them from the power of the wicked.
  • NET

    You who love the LORD, hate evil! He protects the lives of his faithful followers; he delivers them from the power of the wicked.
  • ERVEN

    Hate evil, you who love the Lord. He protects his followers and saves them from evil people.
మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References