పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ప్రకటన గ్రంథము
TEV
10. మా దేవునికి వారిని ఒక రాజ్యముగాను యాజకులనుగాను చేసితివి; గనుక వారు భూలోకమందు ఏలుదురని క్రొత్తపాట పాడుదురు.

ERVTE
10. మా దేవుని కొరకు ఈ ప్రజలతో ఒక రాజ్యాన్ని సృష్టించావు. వాళ్ళను యాజకులుగా నియమించావు. వాళ్ళు ఈ ప్రపంచాన్ని పాలిస్తారు.”

IRVTE
10. మా దేవుడికి సేవ చేయడానికి వారిని ఒక రాజ్యంగానూ యాజకులుగానూ చేశావు. కాబట్టి వారు భూలోకాన్ని పరిపాలిస్తారు” అంటూ ఒక కొత్త పాట పాడారు.



KJV
10. And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.

AMP
10. And You have made them a kingdom (royal race) and priests to our God, and they shall reign [as kings] over the earth! [Exod. 19:6; Isa. 61:6.]

KJVP
10. And G2532 CONJ hast made G4160 V-AAI-2S us G2248 unto our G3588 T-DSM God G2316 N-DSM kings G935 N-APM and G2532 CONJ priests G2409 : and G2532 CONJ we shall reign G936 V-FAI-3P on G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF .

YLT
10. and didst make us to our God kings and priests, and we shall reign upon the earth.`

ASV
10. and madest them to be unto our God a kingdom and priests; and they reign upon earth.

WEB
10. And made them kings and priests to our God, And they reign on earth."

NASB
10. You made them a kingdom and priests for our God, and they will reign on earth."

ESV
10. and you have made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth."

RV
10. and madest them {cf15i to be} unto our God a kingdom and priests; and they reign upon the earth.

RSV
10. and hast made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on earth."

NKJV
10. And have made us kings and priests to our God; And we shall reign on the earth."

MKJV
10. And You made us kings and priests to our God, and we will reign over the earth.

AKJV
10. And have made us to our God kings and priests: and we shall reign on the earth.

NRSV
10. you have made them to be a kingdom and priests serving our God, and they will reign on earth."

NIV
10. You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth."

NIRV
10. You have made them members of a royal family. You have made them priests to serve our God. They will rule on the earth."

NLT
10. And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth."

MSG
10. Then you made them a Kingdom, Priests for our God, Priest-kings to rule over the earth.

GNB
10. You have made them a kingdom of priests to serve our God, and they shall rule on earth."

NET
10. You have appointed them as a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth."

ERVEN
10. You made them to be a kingdom and to be priests for our God. And they will rule on the earth."



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • మా దేవునికి వారిని ఒక రాజ్యముగాను యాజకులనుగాను చేసితివి; గనుక వారు భూలోకమందు ఏలుదురని క్రొత్తపాట పాడుదురు.
  • ERVTE

    మా దేవుని కొరకు ఈ ప్రజలతో ఒక రాజ్యాన్ని సృష్టించావు. వాళ్ళను యాజకులుగా నియమించావు. వాళ్ళు ఈ ప్రపంచాన్ని పాలిస్తారు.”
  • IRVTE

    మా దేవుడికి సేవ చేయడానికి వారిని ఒక రాజ్యంగానూ యాజకులుగానూ చేశావు. కాబట్టి వారు భూలోకాన్ని పరిపాలిస్తారు” అంటూ ఒక కొత్త పాట పాడారు.
  • KJV

    And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
  • AMP

    And You have made them a kingdom (royal race) and priests to our God, and they shall reign as kings over the earth! Exod. 19:6; Isa. 61:6.
  • KJVP

    And G2532 CONJ hast made G4160 V-AAI-2S us G2248 unto our G3588 T-DSM God G2316 N-DSM kings G935 N-APM and G2532 CONJ priests G2409 : and G2532 CONJ we shall reign G936 V-FAI-3P on G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF .
  • YLT

    and didst make us to our God kings and priests, and we shall reign upon the earth.`
  • ASV

    and madest them to be unto our God a kingdom and priests; and they reign upon earth.
  • WEB

    And made them kings and priests to our God, And they reign on earth."
  • NASB

    You made them a kingdom and priests for our God, and they will reign on earth."
  • ESV

    and you have made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth."
  • RV

    and madest them {cf15i to be} unto our God a kingdom and priests; and they reign upon the earth.
  • RSV

    and hast made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on earth."
  • NKJV

    And have made us kings and priests to our God; And we shall reign on the earth."
  • MKJV

    And You made us kings and priests to our God, and we will reign over the earth.
  • AKJV

    And have made us to our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
  • NRSV

    you have made them to be a kingdom and priests serving our God, and they will reign on earth."
  • NIV

    You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth."
  • NIRV

    You have made them members of a royal family. You have made them priests to serve our God. They will rule on the earth."
  • NLT

    And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth."
  • MSG

    Then you made them a Kingdom, Priests for our God, Priest-kings to rule over the earth.
  • GNB

    You have made them a kingdom of priests to serve our God, and they shall rule on earth."
  • NET

    You have appointed them as a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth."
  • ERVEN

    You made them to be a kingdom and to be priests for our God. And they will rule on the earth."
మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References