పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రోమీయులకు
TEV
14. దేవుని ఆత్మచేత ఎందరు నడిపింపబడుదురో వారందరు దేవుని కుమారులై యుందురు.

ERVTE
14. దేవుని ఆత్మను అనుసరించిన వాళ్ళు దేవుని కుమారులు.

IRVTE
14. దేవుని ఆత్మ ఎందరిని నడిపిస్తాడో, వారంతా దేవుని కుమారులుగా ఉంటారు.



KJV
14. For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

AMP
14. For all who are led by the Spirit of God are sons of God.

KJVP
14. For G1063 CONJ as many as G3745 K-NPM are led G71 V-PPI-3P by the Spirit G4151 N-DSN of God G2316 N-GSM , they G3778 D-NPM are G1526 V-PXI-3P the sons G5207 N-NPM of God G2316 N-GSM .

YLT
14. for as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God;

ASV
14. For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.

WEB
14. For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God.

NASB
14. For those who are led by the Spirit of God are children of God.

ESV
14. For all who are led by the Spirit of God are sons of God.

RV
14. For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.

RSV
14. For all who are led by the Spirit of God are sons of God.

NKJV
14. For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.

MKJV
14. For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

AKJV
14. For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

NRSV
14. For all who are led by the Spirit of God are children of God.

NIV
14. because those who are led by the Spirit of God are sons of God.

NIRV
14. Those who are led by the Spirit of God are children of God.

NLT
14. For all who are led by the Spirit of God are children of God.

MSG
14. God's Spirit beckons. There are things to do and places to go!

GNB
14. Those who are led by God's Spirit are God's children.

NET
14. For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.

ERVEN
14. The true children of God are those who let God's Spirit lead them.



మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 39
  • దేవుని ఆత్మచేత ఎందరు నడిపింపబడుదురో వారందరు దేవుని కుమారులై యుందురు.
  • ERVTE

    దేవుని ఆత్మను అనుసరించిన వాళ్ళు దేవుని కుమారులు.
  • IRVTE

    దేవుని ఆత్మ ఎందరిని నడిపిస్తాడో, వారంతా దేవుని కుమారులుగా ఉంటారు.
  • KJV

    For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
  • AMP

    For all who are led by the Spirit of God are sons of God.
  • KJVP

    For G1063 CONJ as many as G3745 K-NPM are led G71 V-PPI-3P by the Spirit G4151 N-DSN of God G2316 N-GSM , they G3778 D-NPM are G1526 V-PXI-3P the sons G5207 N-NPM of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    for as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God;
  • ASV

    For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
  • WEB

    For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God.
  • NASB

    For those who are led by the Spirit of God are children of God.
  • ESV

    For all who are led by the Spirit of God are sons of God.
  • RV

    For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
  • RSV

    For all who are led by the Spirit of God are sons of God.
  • NKJV

    For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
  • MKJV

    For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
  • AKJV

    For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
  • NRSV

    For all who are led by the Spirit of God are children of God.
  • NIV

    because those who are led by the Spirit of God are sons of God.
  • NIRV

    Those who are led by the Spirit of God are children of God.
  • NLT

    For all who are led by the Spirit of God are children of God.
  • MSG

    God's Spirit beckons. There are things to do and places to go!
  • GNB

    Those who are led by God's Spirit are God's children.
  • NET

    For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.
  • ERVEN

    The true children of God are those who let God's Spirit lead them.
మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 39
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References