పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
జెకర్యా
TEV
9. ఆ కాలమున యెరూషలేముమీదికి వచ్చు అన్యజనులనందరిని నేను నశింపజేయ పూనుకొనె దను.

ERVTE
9. యెహోవా చెపుతున్నాడు: “ఆ సమయంలో యెరూషలేముపై యుద్ధానికి వచ్చిన దేశాలను నేను నాశనం చేస్తాను.

IRVTE
9. ఆ కాలంలో యెరూషలేము మీదికి దండెత్తే ఇతర దేశాల ప్రజలందరినీ నాశనం చేయడానికి నేను సిద్ధంగా ఉంటాను. అభిషిక్తుని విషయంలో యూదులు పశ్చాత్తాపం, విలాపం



KJV
9. And it shall come to pass in that day, [that] I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

AMP
9. And it shall be in that day that I will make it My aim to destroy all the nations that come against Jerusalem.

KJVP
9. And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , [ that ] I will seek H1245 to destroy H8045 all H3605 NMS the nations H1471 D-NMP that come H935 against H5921 PREP Jerusalem H3389 .

YLT
9. And it hath come to pass, in that day, I seek to destroy all the nations Who are coming in against Jerusalem,

ASV
9. And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

WEB
9. It will happen in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

NASB
9. On that day I will seek the destruction of all nations that come against Jerusalem.

ESV
9. And on that day I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

RV
9. And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

RSV
9. And on that day I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

NKJV
9. "It shall be in that day [that] I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

MKJV
9. And it shall be in that day I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

AKJV
9. And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

NRSV
9. And on that day I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

NIV
9. On that day I will set out to destroy all the nations that attack Jerusalem.

NIRV
9. On that day I will begin to destroy all of the nations that attack Jerusalem.

NLT
9. For on that day I will begin to destroy all the nations that come against Jerusalem.

MSG
9. "On the Big Day, I'll make a clean sweep of all the godless nations that fought against Jerusalem.

GNB
9. At that time I will destroy every nation that tries to attack Jerusalem.

NET
9. So on that day I will set out to destroy all the nations that come against Jerusalem."

ERVEN
9. The Lord says, "At that time I will destroy the nations that came to fight against Jerusalem.



మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ఆ కాలమున యెరూషలేముమీదికి వచ్చు అన్యజనులనందరిని నేను నశింపజేయ పూనుకొనె దను.
  • ERVTE

    యెహోవా చెపుతున్నాడు: “ఆ సమయంలో యెరూషలేముపై యుద్ధానికి వచ్చిన దేశాలను నేను నాశనం చేస్తాను.
  • IRVTE

    ఆ కాలంలో యెరూషలేము మీదికి దండెత్తే ఇతర దేశాల ప్రజలందరినీ నాశనం చేయడానికి నేను సిద్ధంగా ఉంటాను. అభిషిక్తుని విషయంలో యూదులు పశ్చాత్తాపం, విలాపం
  • KJV

    And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • AMP

    And it shall be in that day that I will make it My aim to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • KJVP

    And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , that I will seek H1245 to destroy H8045 all H3605 NMS the nations H1471 D-NMP that come H935 against H5921 PREP Jerusalem H3389 .
  • YLT

    And it hath come to pass, in that day, I seek to destroy all the nations Who are coming in against Jerusalem,
  • ASV

    And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • WEB

    It will happen in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • NASB

    On that day I will seek the destruction of all nations that come against Jerusalem.
  • ESV

    And on that day I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • RV

    And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • RSV

    And on that day I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • NKJV

    "It shall be in that day that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • MKJV

    And it shall be in that day I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • AKJV

    And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • NRSV

    And on that day I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • NIV

    On that day I will set out to destroy all the nations that attack Jerusalem.
  • NIRV

    On that day I will begin to destroy all of the nations that attack Jerusalem.
  • NLT

    For on that day I will begin to destroy all the nations that come against Jerusalem.
  • MSG

    "On the Big Day, I'll make a clean sweep of all the godless nations that fought against Jerusalem.
  • GNB

    At that time I will destroy every nation that tries to attack Jerusalem.
  • NET

    So on that day I will set out to destroy all the nations that come against Jerusalem."
  • ERVEN

    The Lord says, "At that time I will destroy the nations that came to fight against Jerusalem.
మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 9 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References