పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు మొదటి గ్రంథము
TEV
28. మరియు గుఱ్ఱ ములును పాటుపశువులును ఉన్న ఆయాస్థలములకు ప్రతి వాడును తనకు చేయబడిన నిర్ణయము చొప్పున యవలును గడ్డిని తెప్పించుచుండెను.

ERVTE
28. రాజు యొక్క రథాశ్వములకు, స్వారి గుర్రాలకు తగినంత పచ్చగడ్డిని, యవధాన్యమును మండలాధిపతులు సేకరించి సరఫరా చేసేవారు. ప్రతి ఒక్కడూ ఈ ధాన్యాన్ని నియమిత స్థానాలకు చేరవేసేవాడు.

IRVTE
28. రథాలు లాగే గుర్రాలు, ఇతర గుర్రాలు ఉన్న వివిధ స్థలాలకు ప్రతివాడూ తన బాధ్యతను బట్టి బార్లీ, ఎండు గడ్డి తెచ్చి ఇచ్చేవాడు.



KJV
28. Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where [the officers] were, every man according to his charge.

AMP
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was needed, each according to his assignment.

KJVP
28. Barley H8184 also and straw H8401 for the horses H5483 and dromedaries H7409 brought H935 they unto H413 PREP the place H4725 D-NMS where H834 RPRO [ the ] [ officers ] were H1961 VQY3MS , every man H376 according to his charge H4941 .

YLT
28. And the barley and the straw, for horses and for dromedaries, they bring in unto the place where they are, each according to his ordinance.

ASV
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.

WEB
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.

NASB

ESV
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was required, each according to his duty.

RV
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where {cf15i the officers} were, every man according to his charge.

RSV
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was required, each according to his charge.

NKJV
28. They also brought barley and straw to the proper place, for the horses and steeds, each man according to his charge.

MKJV
28. They also brought barley and straw for the horses and mules, to the place where the officers were, every man according to his charge.

AKJV
28. Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.

NRSV
28. They also brought to the required place barley and straw for the horses and swift steeds, each according to his charge.

NIV
28. They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.

NIRV
28. They also brought barley and straw for the chariot horses and the other horses. Each of them brought the amounts that were required of them. They brought them to the proper places.

NLT
28. They also brought the necessary barley and straw for the royal horses in the stables.

MSG
28. They also brought to the designated place their assigned quota of barley and straw for the horses.

GNB
28. Each governor also supplied his share of barley and straw, where it was needed, for the chariot horses and the work animals.

NET
28. Each one also brought to the assigned location his quota of barley and straw for the various horses.

ERVEN
28. The district governors also gave the king enough straw and barley for the chariot horses and the riding horses. Everyone brought this grain to the necessary places.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 28 / 34
  • మరియు గుఱ్ఱ ములును పాటుపశువులును ఉన్న ఆయాస్థలములకు ప్రతి వాడును తనకు చేయబడిన నిర్ణయము చొప్పున యవలును గడ్డిని తెప్పించుచుండెను.
  • ERVTE

    రాజు యొక్క రథాశ్వములకు, స్వారి గుర్రాలకు తగినంత పచ్చగడ్డిని, యవధాన్యమును మండలాధిపతులు సేకరించి సరఫరా చేసేవారు. ప్రతి ఒక్కడూ ఈ ధాన్యాన్ని నియమిత స్థానాలకు చేరవేసేవాడు.
  • IRVTE

    రథాలు లాగే గుర్రాలు, ఇతర గుర్రాలు ఉన్న వివిధ స్థలాలకు ప్రతివాడూ తన బాధ్యతను బట్టి బార్లీ, ఎండు గడ్డి తెచ్చి ఇచ్చేవాడు.
  • KJV

    Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
  • AMP

    Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was needed, each according to his assignment.
  • KJVP

    Barley H8184 also and straw H8401 for the horses H5483 and dromedaries H7409 brought H935 they unto H413 PREP the place H4725 D-NMS where H834 RPRO the officers were H1961 VQY3MS , every man H376 according to his charge H4941 .
  • YLT

    And the barley and the straw, for horses and for dromedaries, they bring in unto the place where they are, each according to his ordinance.
  • ASV

    Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
  • WEB

    Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.
  • ESV

    Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was required, each according to his duty.
  • RV

    Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where {cf15i the officers} were, every man according to his charge.
  • RSV

    Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was required, each according to his charge.
  • NKJV

    They also brought barley and straw to the proper place, for the horses and steeds, each man according to his charge.
  • MKJV

    They also brought barley and straw for the horses and mules, to the place where the officers were, every man according to his charge.
  • AKJV

    Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.
  • NRSV

    They also brought to the required place barley and straw for the horses and swift steeds, each according to his charge.
  • NIV

    They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.
  • NIRV

    They also brought barley and straw for the chariot horses and the other horses. Each of them brought the amounts that were required of them. They brought them to the proper places.
  • NLT

    They also brought the necessary barley and straw for the royal horses in the stables.
  • MSG

    They also brought to the designated place their assigned quota of barley and straw for the horses.
  • GNB

    Each governor also supplied his share of barley and straw, where it was needed, for the chariot horses and the work animals.
  • NET

    Each one also brought to the assigned location his quota of barley and straw for the various horses.
  • ERVEN

    The district governors also gave the king enough straw and barley for the chariot horses and the riding horses. Everyone brought this grain to the necessary places.
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 28 / 34
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References