TEV
30. భూజనులారా, ఆయన సన్నిధిని వణకుడి అప్పుడు భూలోకము కదలకుండును అప్పుడది స్థిరపరచబడును.
ERVTE
30. భూలోక ప్రజలారా, యెహోవా ముందు గజగజ వణకండి. కాని ఆయన ఈ భూమిని బలంగా నిర్మించాడు; అది కదల్చబడదు.
IRVTE
30. భూజనులారా, ఆయన సన్నిధిలో వణకండి. అప్పుడు భూలోకం కదలకుండా ఉంటుంది. అప్పుడది స్థిరంగా ఉంటుంది.
KJV
30. Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
AMP
30. Tremble and reverently fear before Him, all the earth's peoples; the world also shall be established, so it cannot be moved.
KJVP
30. Fear H2342 before H6440 him , all H3605 NMS the earth H776 D-GFS : the world H8398 NFS also H637 CONJ shall be stable H3559 , that it be not H1077 ADV moved H4131 .
YLT
30. Be pained before Him, all the earth:
ASV
30. Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.
WEB
30. Tremble before him, all the earth: The world also is established that it can't be moved.
NASB
30. Tremble before him, all the earth; he has made the world firm, not to be moved.
ESV
30. tremble before him, all the earth; yes, the world is established; it shall never be moved.
RV
30. Tremble before him, all the earth: the world also is stablished that it cannot be moved.
RSV
30. tremble before him, all the earth; yea, the world stands firm, never to be moved.
NKJV
30. Tremble before Him, all the earth. The world also is firmly established, It shall not be moved.
MKJV
30. Tremble before Him, all the earth. Yea, the earth is established, it shall not be moved.
AKJV
30. Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
NRSV
30. tremble before him, all the earth. The world is firmly established; it shall never be moved.
NIV
30. Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.
NIRV
30. All you people of the earth, tremble when you are with him. The world is firmly set in place. It can't be moved.
NLT
30. Let all the earth tremble before him. The world stands firm and cannot be shaken.
MSG
30. God is serious business, take him seriously; he's put the earth in place and it's not moving.
GNB
30. tremble before him, all the earth! The earth is set firmly in place and cannot be moved.
NET
30. Tremble before him, all the earth! The world is established, it cannot be moved.
ERVEN
30. Everyone on earth should tremble before him. But the world stands firm and cannot be moved.