పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
31. దేవుడు తాను చేసినది యావత్తును చూచినప్పుడు అది చాలమంచిదిగ నుండెను. అస్తమయమును ఉదయమును కలుగగా ఆరవ దినమాయెను.

ERVTE
31. దేవుడు తాను చేసినది అంతా చూశాడు. అది అంతా చాలా చక్కగా ఉన్నట్టు దేవునికి కనబడింది. అస్తమయం అయింది, ఆ తర్వాత ఉదయం అయింది. ఇది ఆరవ రోజు.

IRVTE
31. దేవుడు తాను చేసిందంతా చూసినప్పుడు అది ఆయనకు ఎంతో మంచిదిగా కనబడింది. రాత్రి అయింది. ఉదయం వచ్చింది-ఆరవ రోజు.



KJV
31. And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.

AMP
31. And God saw everything that He had made, and behold, it was very good (suitable, pleasant) and He approved it completely. And there was evening and there was morning, a sixth day.

KJVP
31. And God H430 EDP saw H7200 W-VIY3MS every thing H3605 NMS that H834 RPRO he had made H6213 VQQ3MS , and , behold H2009 IJEC , [ it ] [ was ] very H3966 ADV good H2896 AMS . And the evening H6153 NUM-MS and the morning H1242 NUM-MS were H1961 W-VPY3MS the sixth H8345 D-ONUM day H3117 NMS .

YLT
31. And God seeth all that He hath done, and lo, very good; and there is an evening, and there is a morning -- day the sixth.

ASV
31. And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

WEB
31. God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, the sixth day.

NASB
31. God looked at everything he had made, and he found it very good. Evening came, and morning followed-- the sixth day.

ESV
31. And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

RV
31. And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

RSV
31. And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, a sixth day.

NKJV
31. Then God saw everything that He had made, and indeed [it was] very good. So the evening and the morning were the sixth day.

MKJV
31. And God saw everything that He had made, and behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

AKJV
31. And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

NRSV
31. God saw everything that he had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

NIV
31. God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day.

NIRV
31. God saw everything he had made. And it was very good. There was evening, and there was morning. It was day six.

NLT
31. Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.

MSG
31. God looked over everything he had made; it was so good, so very good! It was evening, it was morning-- Day Six.

GNB
31. God looked at everything he had made, and he was very pleased. Evening passed and morning came---that was the sixth day.

NET
31. God saw all that he had made— and it was very good! There was evening, and there was morning, the sixth day.

ERVEN
31. God looked at everything he had made. And he saw that everything was very good. There was evening, and then there was morning. This was the sixth day.



మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 31
  • దేవుడు తాను చేసినది యావత్తును చూచినప్పుడు అది చాలమంచిదిగ నుండెను. అస్తమయమును ఉదయమును కలుగగా ఆరవ దినమాయెను.
  • ERVTE

    దేవుడు తాను చేసినది అంతా చూశాడు. అది అంతా చాలా చక్కగా ఉన్నట్టు దేవునికి కనబడింది. అస్తమయం అయింది, ఆ తర్వాత ఉదయం అయింది. ఇది ఆరవ రోజు.
  • IRVTE

    దేవుడు తాను చేసిందంతా చూసినప్పుడు అది ఆయనకు ఎంతో మంచిదిగా కనబడింది. రాత్రి అయింది. ఉదయం వచ్చింది-ఆరవ రోజు.
  • KJV

    And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
  • AMP

    And God saw everything that He had made, and behold, it was very good (suitable, pleasant) and He approved it completely. And there was evening and there was morning, a sixth day.
  • KJVP

    And God H430 EDP saw H7200 W-VIY3MS every thing H3605 NMS that H834 RPRO he had made H6213 VQQ3MS , and , behold H2009 IJEC , it was very H3966 ADV good H2896 AMS . And the evening H6153 NUM-MS and the morning H1242 NUM-MS were H1961 W-VPY3MS the sixth H8345 D-ONUM day H3117 NMS .
  • YLT

    And God seeth all that He hath done, and lo, very good; and there is an evening, and there is a morning -- day the sixth.
  • ASV

    And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
  • WEB

    God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, the sixth day.
  • NASB

    God looked at everything he had made, and he found it very good. Evening came, and morning followed-- the sixth day.
  • ESV

    And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
  • RV

    And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
  • RSV

    And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, a sixth day.
  • NKJV

    Then God saw everything that He had made, and indeed it was very good. So the evening and the morning were the sixth day.
  • MKJV

    And God saw everything that He had made, and behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
  • AKJV

    And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
  • NRSV

    God saw everything that he had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
  • NIV

    God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day.
  • NIRV

    God saw everything he had made. And it was very good. There was evening, and there was morning. It was day six.
  • NLT

    Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.
  • MSG

    God looked over everything he had made; it was so good, so very good! It was evening, it was morning-- Day Six.
  • GNB

    God looked at everything he had made, and he was very pleased. Evening passed and morning came---that was the sixth day.
  • NET

    God saw all that he had made— and it was very good! There was evening, and there was morning, the sixth day.
  • ERVEN

    God looked at everything he had made. And he saw that everything was very good. There was evening, and then there was morning. This was the sixth day.
మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 31
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References