పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఆదికాండము
TEV
18. నీవు లేచి ఆ చిన్నవాని లేవనెత్తి నీ చేత పట్టుకొనుము; వానిని గొప్ప జనముగా చేసెదనని ఆమెతో అనెను.

ERVTE
18. వెళ్లి పిల్లవాడికి సహాయం చేయి. వాడి చేయి పట్టి నడిపించు. ఒక గొప్ప జనాంగానికి అతణ్ణి తండ్రిగా నేను చేస్తాను”

IRVTE
18. నువ్వు లేచి ఆ బాలుణ్ణి పైకి లేపు. అతనికి ధైర్యం చెప్పు. ఎందుకంటే నేను అతణ్ణి ఒక గొప్ప జాతిగా వృద్ది చేయబోతున్నాను” అని ఆమెకు చెప్పాడు.



KJV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.

AMP
18. Arise, raise up the youth and support him with your hand, for I intend to make him a great nation.

KJVP
18. Arise H6965 , lift up H5375 the lad H5288 , and hold H2388 him in H854 thine hand H3027 ; for H3588 CONJ I will make H7760 him a great H1419 AMS nation H1471 L-NMS .

YLT
18. rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.`

ASV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.

WEB
18. Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation."

NASB
18. Arise, lift up the boy and hold him by the hand; for I will make of him a great nation."

ESV
18. Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation."

RV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.

RSV
18. Arise, lift up the lad, and hold him fast with your hand; for I will make him a great nation."

NKJV
18. "Arise, lift up the lad and hold him with your hand, for I will make him a great nation."

MKJV
18. Rise up, lift up the boy and hold him up with your hand, for I will make him a great nation.

AKJV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in your hand; for I will make him a great nation.

NRSV
18. Come, lift up the boy and hold him fast with your hand, for I will make a great nation of him."

NIV
18. Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation."

NIRV
18. Lift the boy up. Take him by the hand. I will make him into a great nation."

NLT
18. Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants."

MSG
18. Up now; go get the boy. Hold him tight. I'm going to make of him a great nation."

GNB
18. Get up, go and pick him up, and comfort him. I will make a great nation out of his descendants."

NET
18. Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation."

ERVEN
18. Go help the boy. Hold his hand and lead him. I will make him the father of many people."



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 34
  • నీవు లేచి ఆ చిన్నవాని లేవనెత్తి నీ చేత పట్టుకొనుము; వానిని గొప్ప జనముగా చేసెదనని ఆమెతో అనెను.
  • ERVTE

    వెళ్లి పిల్లవాడికి సహాయం చేయి. వాడి చేయి పట్టి నడిపించు. ఒక గొప్ప జనాంగానికి అతణ్ణి తండ్రిగా నేను చేస్తాను”
  • IRVTE

    నువ్వు లేచి ఆ బాలుణ్ణి పైకి లేపు. అతనికి ధైర్యం చెప్పు. ఎందుకంటే నేను అతణ్ణి ఒక గొప్ప జాతిగా వృద్ది చేయబోతున్నాను” అని ఆమెకు చెప్పాడు.
  • KJV

    Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
  • AMP

    Arise, raise up the youth and support him with your hand, for I intend to make him a great nation.
  • KJVP

    Arise H6965 , lift up H5375 the lad H5288 , and hold H2388 him in H854 thine hand H3027 ; for H3588 CONJ I will make H7760 him a great H1419 AMS nation H1471 L-NMS .
  • YLT

    rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.`
  • ASV

    Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.
  • WEB

    Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation."
  • NASB

    Arise, lift up the boy and hold him by the hand; for I will make of him a great nation."
  • ESV

    Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation."
  • RV

    Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
  • RSV

    Arise, lift up the lad, and hold him fast with your hand; for I will make him a great nation."
  • NKJV

    "Arise, lift up the lad and hold him with your hand, for I will make him a great nation."
  • MKJV

    Rise up, lift up the boy and hold him up with your hand, for I will make him a great nation.
  • AKJV

    Arise, lift up the lad, and hold him in your hand; for I will make him a great nation.
  • NRSV

    Come, lift up the boy and hold him fast with your hand, for I will make a great nation of him."
  • NIV

    Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation."
  • NIRV

    Lift the boy up. Take him by the hand. I will make him into a great nation."
  • NLT

    Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants."
  • MSG

    Up now; go get the boy. Hold him tight. I'm going to make of him a great nation."
  • GNB

    Get up, go and pick him up, and comfort him. I will make a great nation out of his descendants."
  • NET

    Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation."
  • ERVEN

    Go help the boy. Hold his hand and lead him. I will make him the father of many people."
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 34
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References