TEV
18. నీవు లేచి ఆ చిన్నవాని లేవనెత్తి నీ చేత పట్టుకొనుము; వానిని గొప్ప జనముగా చేసెదనని ఆమెతో అనెను.
ERVTE
18. వెళ్లి పిల్లవాడికి సహాయం చేయి. వాడి చేయి పట్టి నడిపించు. ఒక గొప్ప జనాంగానికి అతణ్ణి తండ్రిగా నేను చేస్తాను”
IRVTE
18. నువ్వు లేచి ఆ బాలుణ్ణి పైకి లేపు. అతనికి ధైర్యం చెప్పు. ఎందుకంటే నేను అతణ్ణి ఒక గొప్ప జాతిగా వృద్ది చేయబోతున్నాను” అని ఆమెకు చెప్పాడు.
KJV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
AMP
18. Arise, raise up the youth and support him with your hand, for I intend to make him a great nation.
KJVP
18. Arise H6965 , lift up H5375 the lad H5288 , and hold H2388 him in H854 thine hand H3027 ; for H3588 CONJ I will make H7760 him a great H1419 AMS nation H1471 L-NMS .
YLT
18. rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.`
ASV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.
WEB
18. Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation."
NASB
18. Arise, lift up the boy and hold him by the hand; for I will make of him a great nation."
ESV
18. Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation."
RV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
RSV
18. Arise, lift up the lad, and hold him fast with your hand; for I will make him a great nation."
NKJV
18. "Arise, lift up the lad and hold him with your hand, for I will make him a great nation."
MKJV
18. Rise up, lift up the boy and hold him up with your hand, for I will make him a great nation.
AKJV
18. Arise, lift up the lad, and hold him in your hand; for I will make him a great nation.
NRSV
18. Come, lift up the boy and hold him fast with your hand, for I will make a great nation of him."
NIV
18. Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation."
NIRV
18. Lift the boy up. Take him by the hand. I will make him into a great nation."
NLT
18. Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants."
MSG
18. Up now; go get the boy. Hold him tight. I'm going to make of him a great nation."
GNB
18. Get up, go and pick him up, and comfort him. I will make a great nation out of his descendants."
NET
18. Get up! Help the boy up and hold him by the hand, for I will make him into a great nation."
ERVEN
18. Go help the boy. Hold his hand and lead him. I will make him the father of many people."