పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
హెబ్రీయులకు
TEV
7. అప్పుడు నేనుగ్రంథపుచుట్టలో నన్నుగూర్చి వ్రాయబడిన ప్రకారము, దేవా, నీ చిత్తము నెరవేర్చుటకు ఇదిగో నేను వచ్చియున్నానంటిని.

ERVTE
7. అప్పుడు నేను, ‘ఇదిగో దేవా! ఇక్కడ ఉన్నాను! నన్ను గురించి గ్రంథాల్లో వ్రాశారు. నేను నీ యిచ్చ నెరవేర్చటానికి వచ్చాను’ అని అన్నాను.” కీర్తన 40:6-8

IRVTE
7. అప్పుడు నేను నీతో ఇలా అన్నాను, ‘చూడు, నా గురించి గ్రంథంలో రాసిన ప్రకారం నీ ఇష్టాన్ని జరిగించడానికి నేనున్నాను.’ ”



KJV
7. Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.

AMP
7. Then I said, Behold, here I am, coming to do Your will, O God--[to fulfill] what is written of Me in the volume of the Book. [Ps. 40:6-8.]

KJVP
7. Then G5119 ADV said G2036 V-2AAI-1S I , Lo G2400 V-2AAM-2S , I come G2240 V-PAI-1S ( PREP in PREP the volume G2777 N-DSF of the book G975 N-GSN it is written G1125 V-RPI-3S of G4012 PREP me G3588 T-GSM , ) to G1700 P-1GS do G4160 V-AAN thy G3588 T-ASN will G2307 N-ASN , O God G2316 N-NSM .

YLT
7. then I said, Lo, I come, (in a volume of the book it hath been written concerning me,) to do, O God, Thy will;`

ASV
7. Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.

WEB
7. Then I said, 'Behold, I have come (In the scroll of the book it is written of me) To do your will, God.'"

NASB
7. Then I said, 'As is written of me in the scroll, Behold, I come to do your will, O God.'"

ESV
7. Then I said, 'Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.'"

RV
7. Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.

RSV
7. Then I said, `Lo, I have come to do thy will, O God,' as it is written of me in the roll of the book."

NKJV
7. Then I said, 'Behold, I have come -- In the volume of the book it is written of Me -- To do Your will, O God.' "

MKJV
7. Then I said, Lo, I come (in the volume of the Book it is written of Me) to do Your will, O God."

AKJV
7. Then said I, See, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do your will, O God.

NRSV
7. Then I said, 'See, God, I have come to do your will, O God' (in the scroll of the book it is written of me)."

NIV
7. Then I said,`Here I am--it is written about me in the scroll--I have come to do your will, O God.'"

NIRV
7. Then I said, 'Here I am. It is written about me in the scroll. God, I have come to do what you want.' " --(Psalm 40:6-8)

NLT
7. Then I said, 'Look, I have come to do your will, O God-- as is written about me in the Scriptures.' "

MSG
7. So I said, "I'm here to do it your way, O God, the way it's described in your Book."

GNB
7. Then I said, 'Here I am, to do your will, O God, just as it is written of me in the book of the Law.' "

NET
7. "Then I said, 'Here I am: I have come— it is written of me in the scroll of the book— to do your will, O God.'"

ERVEN
7. Then I said, 'Here I am, God. It is written about me in the book of the law. I have come to do what you want.'"



మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 39
  • అప్పుడు నేనుగ్రంథపుచుట్టలో నన్నుగూర్చి వ్రాయబడిన ప్రకారము, దేవా, నీ చిత్తము నెరవేర్చుటకు ఇదిగో నేను వచ్చియున్నానంటిని.
  • ERVTE

    అప్పుడు నేను, ‘ఇదిగో దేవా! ఇక్కడ ఉన్నాను! నన్ను గురించి గ్రంథాల్లో వ్రాశారు. నేను నీ యిచ్చ నెరవేర్చటానికి వచ్చాను’ అని అన్నాను.” కీర్తన 40:6-8
  • IRVTE

    అప్పుడు నేను నీతో ఇలా అన్నాను, ‘చూడు, నా గురించి గ్రంథంలో రాసిన ప్రకారం నీ ఇష్టాన్ని జరిగించడానికి నేనున్నాను.’ ”
  • KJV

    Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
  • AMP

    Then I said, Behold, here I am, coming to do Your will, O God--to fulfill what is written of Me in the volume of the Book. Ps. 40:6-8.
  • KJVP

    Then G5119 ADV said G2036 V-2AAI-1S I , Lo G2400 V-2AAM-2S , I come G2240 V-PAI-1S ( PREP in PREP the volume G2777 N-DSF of the book G975 N-GSN it is written G1125 V-RPI-3S of G4012 PREP me G3588 T-GSM , ) to G1700 P-1GS do G4160 V-AAN thy G3588 T-ASN will G2307 N-ASN , O God G2316 N-NSM .
  • YLT

    then I said, Lo, I come, (in a volume of the book it hath been written concerning me,) to do, O God, Thy will;`
  • ASV

    Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
  • WEB

    Then I said, 'Behold, I have come (In the scroll of the book it is written of me) To do your will, God.'"
  • NASB

    Then I said, 'As is written of me in the scroll, Behold, I come to do your will, O God.'"
  • ESV

    Then I said, 'Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.'"
  • RV

    Then said I, Lo, I am come (In the roll of the book it is written of me) To do thy will, O God.
  • RSV

    Then I said, `Lo, I have come to do thy will, O God,' as it is written of me in the roll of the book."
  • NKJV

    Then I said, 'Behold, I have come -- In the volume of the book it is written of Me -- To do Your will, O God.' "
  • MKJV

    Then I said, Lo, I come (in the volume of the Book it is written of Me) to do Your will, O God."
  • AKJV

    Then said I, See, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do your will, O God.
  • NRSV

    Then I said, 'See, God, I have come to do your will, O God' (in the scroll of the book it is written of me)."
  • NIV

    Then I said,`Here I am--it is written about me in the scroll--I have come to do your will, O God.'"
  • NIRV

    Then I said, 'Here I am. It is written about me in the scroll. God, I have come to do what you want.' " --(Psalm 40:6-8)
  • NLT

    Then I said, 'Look, I have come to do your will, O God-- as is written about me in the Scriptures.' "
  • MSG

    So I said, "I'm here to do it your way, O God, the way it's described in your Book."
  • GNB

    Then I said, 'Here I am, to do your will, O God, just as it is written of me in the book of the Law.' "
  • NET

    "Then I said, 'Here I am: I have come— it is written of me in the scroll of the book— to do your will, O God.'"
  • ERVEN

    Then I said, 'Here I am, God. It is written about me in the book of the law. I have come to do what you want.'"
మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 39
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References