TEV
12. ఆ దినమున ఏడ్చుటకును అంగలార్చుటకును తలబోడి చేసికొనుటకును గోనెపట్ట కట్టుకొనుటకును సైన్యములకధిపతియు ప్రభువునగు యెహోవా మిమ్మును పిలువగా
ERVTE
12. కనుక నా ప్రభువు సర్వశక్తిమంతుడైన యెహోవా ప్రజలను ఏడ్చి, చనిపోయిన వారి స్నేహితుల కోసం దుఃఖంగా ఉండమని చెబుతాడు. ప్రజలు గుండ్లు గీసికొని, విచార సూచక వస్త్రాలు ధరిస్తారు.
IRVTE
12. ఆ రోజున ఏడవడానికీ, అంగలార్చడానికీ, తలలు బోడి చేసుకోడానికీ, గోనె పట్ట కట్టుకోడానికీ సేనల ప్రభువైన యెహోవా పిలుపునిచ్చాడు.
KJV
12. And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
AMP
12. And in that day the Lord God of hosts called you to weeping and mourning, to the shaving off of all your hair [in humiliation] and to the girding with sackcloth.
KJVP
12. And in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS did the Lord H136 EDS GOD H3069 of hosts H6635 call H7121 W-VQY3MS to weeping H1065 , and to mourning H4553 , and to baldness H7144 , and to girding H2296 with sackcloth H8242 :
YLT
12. And call doth the Lord, Jehovah of Hosts, In that day, to weeping and to lamentation, And to baldness and to girding on of sackcloth,
ASV
12. And in that day did the Lord, Jehovah of hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
WEB
12. In that day did the Lord, Yahweh of Hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
NASB
12. On that day the Lord, the GOD of hosts, called on you To weep and mourn, to shave your head and put on sackcloth.
ESV
12. In that day the Lord GOD of hosts called for weeping and mourning, for baldness and wearing sackcloth;
RV
12. And in that day did the Lord, the LORD of hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
RSV
12. In that day the Lord GOD of hosts called to weeping and mourning, to baldness and girding with sackcloth;
NKJV
12. And in that day the Lord GOD of hosts Called for weeping and for mourning, For baldness and for girding with sackcloth.
MKJV
12. And in that day Jehovah of Hosts called to weeping and mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth.
AKJV
12. And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
NRSV
12. In that day the Lord GOD of hosts called to weeping and mourning, to baldness and putting on sackcloth;
NIV
12. The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.
NIRV
12. The Lord who rules over all called out to you at that time. The Lord told you to sob and cry. He told you to tear your hair out. And he told you to put black clothes on.
NLT
12. At that time the Lord, the LORD of Heaven's Armies, called you to weep and mourn. He told you to shave your heads in sorrow for your sins and to wear clothes of burlap to show your remorse.
MSG
12. The Master, GOD-of-the-Angel-Armies, called out on that Day, Called for a day of repentant tears, called you to dress in somber clothes of mourning.
GNB
12. The Sovereign LORD Almighty was calling you then to weep and mourn, to shave your heads and wear sackcloth.
NET
12. At that time the sovereign master, the LORD who commands armies, called for weeping and mourning, for shaved heads and sackcloth.
ERVEN
12. So the Lord God All-Powerful told the people to cry and mourn for their dead friends. He told them to shave their heads and wear mourning clothes.