పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
24. పర్వతములను చూడగా అవి కంపించుచున్నవి కొండలన్నియు కదులుచున్నవి.

ERVTE
24. నేను పర్వతాల వైపు చూశాను, అవి కదిలిపోతున్నాయి. కొండలన్నీ కంపించి పోతున్నాయి.

IRVTE
24. పర్వతాలను చూస్తే అవి కంపిస్తూ ఉన్నాయి, కొండలన్నీ కదిలిపోతున్నాయి.



KJV
24. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.

AMP
24. I looked at the mountains, and behold, they trembled, and all the hills moved lightly to and fro.

KJVP
24. I beheld H7200 VQQ1MS the mountains H2022 , and , lo H2009 IJEC , they trembled H7493 , and all H3605 W-CMS the hills H1389 moved lightly H7043 .

YLT
24. I have looked [to] the mountains, And lo, they are trembling. And all the hills moved themselves lightly.

ASV
24. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.

WEB
24. I saw the mountains, and, behold, they trembled, and all the hills moved back and forth.

NASB
24. I looked at the mountains, and they were trembling, and all the hills were crumbling!

ESV
24. I looked on the mountains, and behold, they were quaking, and all the hills moved to and fro.

RV
24. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.

RSV
24. I looked on the mountains, and lo, they were quaking, and all the hills moved to and fro.

NKJV
24. I beheld the mountains, and indeed they trembled, And all the hills moved back and forth.

MKJV
24. I looked on the mountains, and, lo, they quaked; and all the hills were shaken.

AKJV
24. I beheld the mountains, and, see, they trembled, and all the hills moved lightly.

NRSV
24. I looked on the mountains, and lo, they were quaking, and all the hills moved to and fro.

NIV
24. I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying.

NIRV
24. I looked at the mountains. They were shaking. All of the hills were swaying.

NLT
24. I looked at the mountains and hills, and they trembled and shook.

MSG
24. I looked at the mountains-- they were trembling like aspen leaves, And all the hills rocking back and forth in the wind.

GNB
24. I looked at the mountains---they were shaking, and the hills were rocking back and forth.

NET
24. I looked at the mountains and saw that they were shaking. All the hills were swaying back and forth!

ERVEN
24. I looked at the mountains, and they were shaking. All the hills were trembling.



మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 31
  • పర్వతములను చూడగా అవి కంపించుచున్నవి కొండలన్నియు కదులుచున్నవి.
  • ERVTE

    నేను పర్వతాల వైపు చూశాను, అవి కదిలిపోతున్నాయి. కొండలన్నీ కంపించి పోతున్నాయి.
  • IRVTE

    పర్వతాలను చూస్తే అవి కంపిస్తూ ఉన్నాయి, కొండలన్నీ కదిలిపోతున్నాయి.
  • KJV

    I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.
  • AMP

    I looked at the mountains, and behold, they trembled, and all the hills moved lightly to and fro.
  • KJVP

    I beheld H7200 VQQ1MS the mountains H2022 , and , lo H2009 IJEC , they trembled H7493 , and all H3605 W-CMS the hills H1389 moved lightly H7043 .
  • YLT

    I have looked to the mountains, And lo, they are trembling. And all the hills moved themselves lightly.
  • ASV

    I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.
  • WEB

    I saw the mountains, and, behold, they trembled, and all the hills moved back and forth.
  • NASB

    I looked at the mountains, and they were trembling, and all the hills were crumbling!
  • ESV

    I looked on the mountains, and behold, they were quaking, and all the hills moved to and fro.
  • RV

    I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved to and fro.
  • RSV

    I looked on the mountains, and lo, they were quaking, and all the hills moved to and fro.
  • NKJV

    I beheld the mountains, and indeed they trembled, And all the hills moved back and forth.
  • MKJV

    I looked on the mountains, and, lo, they quaked; and all the hills were shaken.
  • AKJV

    I beheld the mountains, and, see, they trembled, and all the hills moved lightly.
  • NRSV

    I looked on the mountains, and lo, they were quaking, and all the hills moved to and fro.
  • NIV

    I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying.
  • NIRV

    I looked at the mountains. They were shaking. All of the hills were swaying.
  • NLT

    I looked at the mountains and hills, and they trembled and shook.
  • MSG

    I looked at the mountains-- they were trembling like aspen leaves, And all the hills rocking back and forth in the wind.
  • GNB

    I looked at the mountains---they were shaking, and the hills were rocking back and forth.
  • NET

    I looked at the mountains and saw that they were shaking. All the hills were swaying back and forth!
  • ERVEN

    I looked at the mountains, and they were shaking. All the hills were trembling.
మొత్తం 31 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 31
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References