TEV
13. గాఢనిద్ర మనుష్యులకు వచ్చుసమయమున రాత్రి కలలవలన పుట్టు తలంపులలో అది కలిగెను.
ERVTE
13. రాత్రివేళ వచ్చే ఒక చెడ్డ కలలా అది నా నిద్రను భంగం చేసింది.
IRVTE
13. మనుషులకు రాత్రివేళ గాఢనిద్ర పట్టే సమయంలో వచ్చే కలవరమైన కలలో అది వచ్చింది.
KJV
13. In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
AMP
13. In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
KJVP
13. In thoughts H5587 B-NMP from the visions H2384 M-NMP of the night H3915 NFS , when deep sleep H8639 NFS falleth H5307 B-VQFC on H5921 PREP men H376 NMP ,
YLT
13. In thoughts from visions of the night, In the falling of deep sleep on men,
ASV
13. In thoughts from the visions of the night, When deep sleep falleth on men,
WEB
13. In thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,
NASB
13. In my thoughts during visions of the night, when deep sleep falls on men,
ESV
13. Amid thoughts from visions of the night, when deep sleep falls on men,
RV
13. In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
RSV
13. Amid thoughts from visions of the night, when deep sleep falls on men,
NKJV
13. In disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,
MKJV
13. In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls upon men,
AKJV
13. In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
NRSV
13. Amid thoughts from visions of the night, when deep sleep falls on mortals,
NIV
13. Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on men,
NIRV
13. I had a scary dream one night. I was sound asleep.
NLT
13. It came to me in a disturbing vision at night, when people are in a deep sleep.
MSG
13. It came in a scary dream one night, after I had fallen into a deep, deep sleep.
GNB
13. Like a nightmare it disturbed my sleep.
NET
13. In the troubling thoughts of the dreams in the night when a deep sleep falls on men,
ERVEN
13. Like a bad dream in the night, it ruined my sleep.